<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <rss version="2.0">
 <channel>
    <title>브레이크뉴스 경기서부</title> 
    <link>http://www.gybknews.com</link> 
    <description></description> 
    <language>ko</language> 

     <item>
       <title><![CDATA[파주시, ‘고유가 피해지원금’ 지급 본격화… 소득 하위 70%까지 확대]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9432</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040304234166.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진=파주시청 전경     </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>국제 유가 상승과 고물가 장기화로 가계 부담이 커지는 가운데, 파주시가 시민 생활 안정을 위한 긴급 지원에 나선다. </p><p> </p><p>시는 정부 정책 방향에 맞춰 ‘고유가 피해지원금’ 지급 준비를 완료하고, 이달 말부터 순차적으로 지급을 시작한다고 밝혔다.</p><p> </p><p>이번 지원금은 소득 수준에 따라 차등 지급되며, 보다 효율적인 집행을 위해 1차와 2차로 나눠 진행된다. </p><p> </p><p>우선 1차 지급은 오는 4월 27일부터 시작된다. </p><p> </p><p>기초생활수급자에게는 1인당 55만 원, 차상위계층과 한부모가족에는 45만 원이 각각 지급된다. </p><p> </p><p>이어 2차 지급은 5월 18일부터 실시되며, 소득 하위 70% 시민을 대상으로 1인당 10만 원이 지원될 예정이다.</p><p> </p><p>신청 방식은 시민 편의를 고려해 온라인과 오프라인 모두 가능하다. </p><p> </p><p>신용·체크카드로 수령을 원하는 경우 카드사 홈페이지나 모바일 앱, 또는 카드 연계 은행 영업점을 통해 신청할 수 있다. </p><p> </p><p>지역화폐인 ‘파주페이’로 받으려면 전용 앱이나 주소지 관할 읍면동 행정복지센터를 방문하면 된다.</p><p> </p><p>신청 초기 혼잡을 줄이기 위한 ‘요일제’도 시행된다. </p><p> </p><p>시행 첫 주에는 출생연도 끝자리를 기준으로 요일별 신청이 가능하며, 월요일은 1·6, 화요일은 2·7, 수요일은 3·8, 목요일은 4·9·5·0에 해당하는 시민이 신청할 수 있다. </p><p> </p><p>금요일부터는 요일 제한 없이 누구나 신청할 수 있다.</p><p> </p><p>시는 특히 디지털 환경에 익숙하지 않은 시민들을 위한 지원도 강화한다. </p><p> </p><p>읍면동 행정복지센터에 보조 인력을 추가 배치해 현장 접수 대기 시간을 줄이고, 거동이 불편한 시민을 위한 ‘찾아가는 신청 서비스’도 운영할 계획이다. </p><p> </p><p>아울러 전용 상담 창구를 마련해 지원금과 관련한 문의에 신속히 대응한다는 방침이다.</p><p> </p><p>파주시 관계자는 “이번 지원이 고유가로 어려움을 겪는 시민들에게 실질적인 도움이 되길 바란다”며 “신청 과정에서 누구도 소외되지 않도록 촘촘한 지원 체계를 운영해 지역 경제 회복에 보탬이 되도록 하겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>한편 시는 지급 일정에 맞춰 시스템 점검과 현장 대응 준비를 마친 상태로, 원활한 지원금 집행에 행정력을 집중할 계획이다.</p><p> </p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Paju City Begins Full-Scale Distribution of ‘High Oil Price Damage Relief Funds’… Expanded to Bottom 70% of Income Earners</p><p> </p><p>Amidst growing household burdens due to rising international oil prices and prolonged high inflation, Paju City is stepping up emergency support measures to stabilize citizens' livelihoods.</p><p> </p><p>The city announced that it has completed preparations for the distribution of ‘High Oil Price Damage Relief Funds’ in line with government policy directions and will begin sequential payments starting at the end of this month.</p><p> </p><p>These relief funds will be distributed differentially based on income levels and will be divided into two phases for more efficient execution.</p><p> </p><p>The first phase of payments will begin on April 27.</p><p> </p><p>Basic livelihood recipients will receive 550,000 won per person, while the near-poverty group and single-parent families will each receive 450,000 won.</p><p> </p><p>Subsequently, the second phase of payments will begin on May 18, with 100,000 won per person allocated to citizens in the bottom 70% income bracket.</p><p> </p><p>Applications can be made both online and offline to ensure citizen convenience. If you wish to receive the funds via credit or debit card, you can apply through the card company's website or mobile app, or at a branch of the bank affiliated with the card.</p><p> </p><p>To receive the funds via the local currency "Paju Pay," you can use the dedicated app or visit the administrative welfare center in your local Eup, Myeon, or Dong.</p><p> </p><p>A "weekday system" will also be implemented to reduce congestion during the initial application period.</p><p> </p><p>During the first week of implementation, applications are available by day based on the last digit of the birth year: citizens with last digits 1 and 6 can apply on Monday, 2 and 7 on Tuesday, 3 and 8 on Wednesday, and 4, 9, 5, and 0 on Thursday.</p><p> </p><p>Starting Friday, anyone can apply without any day restrictions.</p><p> </p><p>The city is also strengthening support, particularly for citizens who are not familiar with the digital environment.</p><p> </p><p>Additional support staff will be deployed to Eup, Myeon, and Dong administrative welfare centers to reduce waiting times for on-site applications, and a "visiting application service" will be operated for citizens with mobility difficulties.</p><p> </p><p>Furthermore, the city plans to establish dedicated consultation windows to respond promptly to inquiries regarding the support funds. "We hope this support will provide tangible assistance to citizens struggling due to high oil prices," said a Paju City official. "We will operate a comprehensive support system to ensure no one is left out during the application process and contribute to the recovery of the local economy."</p><p> </p><p>Meanwhile, the city has completed system checks and preparations for on-site response in accordance with the payment schedule and plans to concentrate its administrative efforts on the smooth execution of the support funds.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-17 12:17:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[“꽃, 시간을 물들이다” 제18회 고양국제꽃박람회, 24일 화려한 개막]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9431</link>
       <description><![CDATA[<p>대한민국을 대표하는 화훼 축제인 고양국제꽃박람회가 오는 4월 24일부터 5월 10일까지 17일간 일산호수공원 일원에서 화려하게 펼쳐진다. </p><p> </p><p>1997년 첫 개최 이후 누적 관람객 900만 명을 돌파한 이번 박람회는 ‘꽃, 시간을 물들이다’를 주제로 약 25만㎡ 규모의 공간을 다채로운 꽃과 정원 예술로 채운다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041707482775.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>올해 박람회는 과거와 현재, 미래를 아우르는 ‘시간여행’ 콘셉트의 야외 정원이 중심이다. </p><p> </p><p>주제 광장에는 한국 전통 천문기구인 혼천의를 모티브로 한 높이 13m의 대형 조형물이 설치되어 시선을 압도한다. </p><p> </p><p>회전하는 구형 꽃 조형물은 시간의 흐름을 상징적으로 표현하며 관람객들에게 독특한 몰입감을 제공한다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041709302430.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양시/ ‘플라워 테라피 가든’ 조감도</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>메타세쿼이아 길을 활용한 공중형 구조의 ‘빛담정원’과 MBTI 및 퍼스널 컬러를 접목한 ‘마음의 온도 정원’은 참여형 콘텐츠로 구성돼 특히 젊은 세대의 관심을 끌 것으로 기대된다. </p><p> </p><p>또한 ‘화답하라 1997’ 등 복고풍 테마 공간은 세대를 아우르는 공감과 향수를 자극한다.</p><p> </p><p>행사장 곳곳에서는 색다른 체험 프로그램도 마련된다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/202604171047458.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양시/ ‘시간여행자의 정원’ 조감도</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>장미원에서는 2030 세대를 위한 ‘로테이션 소개팅’ 프로그램이 진행되며, 어린이날을 전후해 인기 캐릭터 펭수를 활용한 ‘펭수의 꽃놀이 정원’이 조성된다. </p><p> </p><p>특히 5월 1일에는 펭수가 현장을 직접 찾을 예정으로 가족 단위 방문객들에게 특별한 즐거움을 선사할 전망이다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041711431487.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공-고양시/ ‘로즈 페스타’가 열릴 장미원</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>실내 화훼교류관에서는 세계적 수준의 화예 예술과 희귀 식물을 만날 수 있다. </p><p> </p><p>‘플로럴 오디세이(Floral Odyssey)’ 전시에서는 벨기에, 러시아, 스페인 등 5개국 정상급 화예 작가들이 참여해 ‘기억의 색채’를 주제로 독창적인 작품 세계를 선보인다. </p><p> </p><p>이와 함께 ‘엘사 튤립’, 지름 15cm 이상의 대형 다알리아, 길이 1.2m에 달하는 자이언트 장미 등 쉽게 접하기 어려운 희귀 식물들도 전시된다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041713461223.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양시/ 태권도 시범 공연(2025년)</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>관람객이 직접 참여할 수 있는 ‘시드볼 만들기’ 체험은 산불 피해 지역 복원을 돕는 친환경 캠페인으로 의미를 더한다.</p><p> </p><p>박람회 기간 동안 수변무대와 버스킹 공연장에서는 다양한 문화 프로그램이 이어진다. </p><p> </p><p>고양시립합창단 공연을 비롯해 가수 김다현의 무대, 치어리딩, 시니어 패션쇼 등 세대를 아우르는 공연이 펼쳐지며, 호수 위를 달리는 수상꽃자전거 체험도 관람객들에게 특별한 즐길 거리를 제공한다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041715155000.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양시/ 전경(2025 고양국제꽃박람회)</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>입장료는 일반 1만5천 원, 우대 1만2천 원이며, 고양시민과 대중교통 이용객, 다자녀 가정에는 추가 할인 혜택이 주어진다. </p><p> </p><p>관람객들은 서울 지하철 3호선 정발산역과 GTX-A 킨텍스역을 이용하면 편리하게 행사장에 접근할 수 있으며, GTX-A 이용객을 위한 무료 셔틀버스도 운영된다.</p><p> </p><p>이동환 고양특례시장은 “이번 박람회는 정원 예술과 화훼 산업, 문화 콘텐츠가 결합된 국내 유일의 종합 화훼 박람회”라며 “가족과 연인, 친구들이 함께 방문해 봄의 정취 속에서 특별한 추억을 만들 수 있기를 기대한다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>“Flowers, Coloring Time”: The 18th Goyang International Flower Exhibition Opens with a Spectacular Celebration on the 24th</p><p> </p><p>- Held for 17 days from April 24 to May 10 at Ilsan Lake Park</p><p> </p><p>- Abundant attractions, including a 13m large-scale celestial sphere sculpture and a global floral artist exhibition</p><p> </p><p>- From the Pengsoo Garden to rotational blind dates… Full of experiences catering to all generations</p><p> </p><p>The Goyang International Flower Exhibition, Korea’s representative floral festival, will unfold spectacularly in the area surrounding Ilsan Lake Park for 17 days, from April 24 to May 10.</p><p> </p><p>Having surpassed 9 million cumulative visitors since its first 개최 in 1997, this year's exhibition fills a space of approximately 250,000 square meters with colorful flowers and garden art under the theme “Flowers, Coloring Time.”</p><p> </p><p>The centerpiece of this year's exhibition is an outdoor garden based on a “time travel” concept that encompasses the past, present, and future. In the main plaza, a massive 13-meter-tall sculpture modeled after the Honcheonui, a traditional Korean astronomical instrument, dominates the view.</p><p> </p><p>A rotating spherical flower sculpture symbolically represents the passage of time, providing visitors with a unique sense of immersion.</p><p> </p><p>The "Bitdam Garden," an aerial structure utilizing the Metasequoia path, and the "Temperature of the Heart Garden," which incorporates MBTI and personal color analysis, feature interactive content and are expected to particularly attract the attention of the younger generation.</p><p> </p><p>Additionally, retro-themed spaces such as "Reply 1997" evoke empathy and nostalgia that transcend generations.</p><p> </p><p>Unique experiential programs are also prepared throughout the venue.</p><p> </p><p>In the Rose Garden, a "Rotation Blind Date" program for the 2030 generation will be held, and around Children's Day, "Pengsoo's Flower Viewing Garden," featuring the popular character Pengsoo, will be created.</p><p> </p><p>In particular, Pengsoo is scheduled to visit the site in person on May 1st, promising to provide special enjoyment for family visitors. At the Indoor Floral Exchange Hall, visitors can encounter world-class floral art and rare plants.</p><p> </p><p>In the ‘Floral Odyssey’ exhibition, top-tier floral artists from five countries, including Belgium, Russia, and Spain, participate to showcase their unique artistic worlds under the theme of ‘Colors of Memory.’</p><p> </p><p>Along with this, rare plants that are difficult to encounter are on display, such as ‘Elsa Tulips,’ large dahlias with a diameter of over 15 cm, and giant roses reaching 1.2 meters in height.</p><p> </p><p>The ‘Seed Ball Making’ experience, which visitors can participate in directly, adds significance as an eco-friendly campaign that helps restore areas damaged by wildfires.</p><p> </p><p>Various cultural programs will take place at the waterside stage and busking venues throughout the expo.</p><p> </p><p>Performances spanning generations will be presented, including a performance by the Goyang City Choir, a stage by singer Kim Da-hyun, cheerleading, and a senior fashion show. Additionally, the water flower bicycle experience, which runs across the lake, offers visitors a special attraction. Admission fees are 15,000 won for general admission and 12,000 won for discounted admission, with additional discounts available to Goyang citizens, public transportation users, and multi-child families.</p><p> </p><p>Visitors can conveniently access the venue by using Jeongbalsan Station on Seoul Subway Line 3 or KINTEX Station on the GTX-A line, and free shuttle buses are also available for GTX-A passengers.</p><p> </p><p>Lee Dong-hwan, Mayor of Goyang Special Self-Governing Province, stated, "This expo is the only comprehensive flower exhibition in Korea that combines garden art, the floriculture industry, and cultural content," adding, "I hope families, couples, and friends will visit together to create special memories amidst the atmosphere of spring."</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-17 12:03:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[민주당 고양시장 경선 '명·청 대전' 비화 조짐… 계파 갈등에 '진흙탕' 우려]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9430</link>
       <description><![CDATA[<p>더불어민주당 고양특례시장 후보 선출을 위한 결선 투표가 임박한 가운데, 당내 계파 갈등이 수면 위로 떠오르며 경선판이 급격히 혼탁해지고 있다. </p><p> </p><p>단순한 후보 간 경쟁을 넘어 이른바 ‘명·청 대전’으로 불리는 계파 간 대리전 양상이 번지면서 공정성 논란까지 확산되는 분위기다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 333px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041643084525.png" alt="" width="333" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진=고양시장 예비후보/ (좌)민경선 . (우) 명재성</p></td></tr></tbody></table><p><br />지난 14일 진행된 본경선에서 명재성·민경선 예비후보가 결선 진출을 확정지으면서 양자 대결 구도가 형성됐다. </p><p> </p><p>당초 10명의 후보가 난립한 이번 경선은 ‘컷오프 없는 선거’ 방침 속에 시작부터 치열한 경쟁을 예고했으며, 본경선을 거치며 후보 간 합종연횡이 이어졌다. </p><p> </p><p>그러나 결선 대진표가 완성되자 탈락 후보들의 지지층 향배가 핵심 변수로 떠오르며 긴장감이 한층 고조되고 있다.</p><p> </p><p>문제는 이 과정에서 지역 정치권을 중심으로 특정 후보를 둘러싼 지원설이 흘러나오고 있다는 점이다. </p><p> </p><p>고양시 4개 지역구를 맡고 있는 국회의원들 사이에서 미묘한 기류가 감지되며, 일부에서는 친명계와 정청래 당대표 측근 그룹 간 갈등이 경선에 투영되고 있다는 해석도 제기된다. </p><p> </p><p>이에 따라 이번 경선이 단순한 지역 후보 선출을 넘어 계파 간 세력 대결로 비화하는 것 아니냐는 우려가 커지고 있다.</p><p> </p><p>당사자들은 공식적으로 선을 긋고 있다.</p><p> </p><p>지역위원장들은 “경선 개입은 당규 위반”이라는 원칙을 강조하며 공개 지지 가능성을 부인하고 있지만, 일각에서는 보좌진과 당원 조직의 움직임이 사실상 의원들의 의중을 반영하는 것 아니냐는 의심도 제기된다. </p><p> </p><p>실제로 현장에서는 특정 캠프를 지원하는 듯한 조직적 움직임이 감지된다는 이야기가 돌며 논란을 키우고 있다.</p><p> </p><p>결선을 앞두고 지지자들 간 신경전도 거세지고 있다. </p><p> </p><p>온라인과 지역 정치 커뮤니티를 중심으로 상대 후보를 겨냥한 비방성 발언이 늘어나며 ‘원팀’ 기조가 흔들리고 있다는 지적이 나온다. </p><p> </p><p>경선 이후 본선 경쟁력을 확보하기 위해서는 당내 결속이 필수적이지만, 현재 흐름대로라면 후유증이 불가피하다는 관측이다.</p><p> </p><p>지역 정가에서는 이번 경선이 단순한 후보 선출을 넘어 민주당 내부 결속력을 가늠하는 시험대가 될 것으로 보고 있다. </p><p> </p><p>한 관계자는 “경선 과정에서의 과열된 계파 갈등이 이어질 경우 본선에서 경쟁력을 약화시킬 수 있다”며 “지금은 무엇보다 공정한 관리와 절제된 경쟁이 필요한 시점”이라고 말했다.</p><p> </p><p>오는 19일부터 이틀간 진행되는 결선 투표 결과에 따라 민주당 고양시장 후보가 최종 확정될 예정인 가운데, ‘명·청 대전’으로 번진 이번 경선이 어떤 결말을 맞을지 지역 정치권의 시선이 집중되고 있다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Democratic Party Goyang Mayoral Primary Shows Signs of Escalating into 'Ming vs. Qing War'... Concerns Over 'Muddying' Due to Factional Conflict</p><p> </p><p>With the runoff election to select the Democratic Party's candidate for the Special City Mayor of Goyang imminent, internal factional conflicts are surfacing, rapidly tainting the primary landscape.</p><p> </p><p>Beyond simple competition between candidates, the situation is escalating into a proxy war between factions—dubbed the "Ming vs. Qing War"—leading to growing controversies regarding fairness.</p><p> </p><p>Following the main primary held on the 14th, preliminary candidates Myeong Jae-seong and Min Gyeong-seon secured their spots in the runoff, establishing a two-way contest.</p><p> </p><p>Initially vying for a spot among 10 candidates, this primary signaled fierce competition from the start under the policy of a "no-cutoff election," and alliances and maneuvering among candidates continued throughout the main primary.</p><p> </p><p>However, now that the runoff lineup is finalized, the shifting support bases of the eliminated candidates have emerged as a key variable, further heightening tensions. The problem is that during this process, rumors of support for a specific candidate are circulating, primarily within local political circles.</p><p> </p><p>A subtle undercurrent is being detected among the National Assembly members representing the four constituencies in Goyang City, and some interpret this as a reflection of the conflict between the pro-Myung faction and the inner circle of Party Chairman Chung Cheong-rae.</p><p> </p><p>Consequently, concerns are growing that this primary election is escalating beyond the simple selection of a local candidate into a power struggle between factions.</p><p> </p><p>The parties involved are officially distancing themselves from the issue. While district committee chairpersons deny the possibility of public endorsements, emphasizing the principle that "interference in the primary is a violation of party rules," some suspect that the movements of aides and party organizations effectively reflect the intentions of the lawmakers.</p><p> </p><p>In fact, rumors are circulating on the ground that organized movements appearing to support a specific camp are being detected, further fueling the controversy.</p><p> </p><p>Tensions among supporters are also intensifying ahead of the runoff election. Concerns are being raised that the "one team" stance is wavering as slanderous remarks targeting opposing candidates are increasing, centered on online platforms and local political communities.</p><p> </p><p>While internal party cohesion is essential to secure competitiveness in the general election following the primary, observers predict that aftereffects are inevitable if the current trend continues.</p><p> </p><p>Local political circles view this primary as a test to gauge the internal cohesion of the Democratic Party, going beyond the simple selection of a candidate.</p><p> </p><p>One official stated, "If the heated factional conflicts during the primary process persist, it could weaken competitiveness in the general election," adding, "Now is the time when fair management and disciplined competition are needed above all else."</p><p> </p><p>With the Democratic Party's candidate for Goyang Mayor set to be finalized based on the results of the runoff vote held over two days starting on the 19th, the local political world is closely watching how this primary, which has escalated into a "Ming-Qing War," will conclude.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-16 16:32:00</pubDate>
	   <section>sc1</section>
	   <section_k><![CDATA[정치]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[한국농어촌공사 고양지사, 2026년 상반기 운영대의원회의 개최]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9429</link>
       <description><![CDATA[<p>한국농어촌공사 고양지사가 2026년 상반기 운영대의원회의를 열고 지역 농업 현안과 주요 사업 추진 방향을 점검했다.</p><p> </p><p>이번 회의는 전체 운영대의원 7명 가운데 5명이 새롭게 위촉된 이후 처음으로 열린 자리로, 새 구성원과 함께 본격적인 소통과 협력 체계를 다지는 계기가 됐다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041631432106.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=한국농어촌공사 고양지사/지사운영대의원 회의 사진</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>회의에서는 2026년 지사 주요 사업 현황 보고를 시작으로, 지역 농업 현안에 대한 폭넓은 의견 교환이 이어졌다. </p><p> </p><p>특히 농업생산기반시설 유지관리, 농지은행제도 운영 등 핵심 농정 과제를 중심으로 심도 있는 논의가 진행됐다.</p><p> </p><p>운영대의원들은 가뭄과 집중호우 등 자연재해에 대비한 대응 체계 강화의 필요성을 강조하는 한편, 현장 농업인의 목소리를 반영한 다양한 의견을 제시했다. </p><p> </p><p>또한 안정적인 영농급수 지원과 재해 예방을 위한 공사의 지속적인 노력에 대해 감사의 뜻을 전했다.</p><p> </p><p>김이부 지사장은 “지역 농업 발전을 위해 헌신하는 운영대의원들께 감사드린다”며 “현장의 다양한 의견을 적극 반영해 안정적인 영농 지원과 내실 있는 사업 추진에 최선을 다하겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>한편, 고양지사는 앞으로도 운영대의원과의 긴밀한 협력을 통해 지역 농업인의 실질적인 어려움을 해소하고, 지속가능한 농업 환경 조성에 힘쓸 방침이다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Korea Rural Community Corporation (KRC) Goyang Branch Holds Operational Delegates Meeting for First Half of 2026</p><p> </p><p>Reviewing Agricultural Issues with New Members… Pledges to Strengthen Regional Communication and Cooperation</p><p> </p><p>The KRC Goyang Branch held its Operational Delegates Meeting for the first half of 2026 to review local agricultural issues and the direction of major project implementation.</p><p> </p><p>This meeting was the first held since five out of the seven total operational delegates were newly appointed, serving as an opportunity to solidify a system of full-scale communication and cooperation with the new members.</p><p> </p><p>The meeting began with a report on the status of the branch's major projects for 2026, followed by a broad exchange of opinions on local agricultural issues.</p><p> </p><p>In particular, in-depth discussions were held focusing on key agricultural policy tasks, such as the maintenance of agricultural production infrastructure and the operation of the Farmland Bank system.</p><p> </p><p>The operational delegates emphasized the need to strengthen response systems in preparation for natural disasters such as droughts and torrential rains, while also presenting various opinions that reflected the voices of farmers on the ground. In addition, they expressed their gratitude for the Corporation's continuous efforts to support stable agricultural water supply and prevent disasters.</p><p> </p><p>Branch Manager Kim Yi-bu stated, "I thank the operational delegates who are dedicated to the development of local agriculture," adding, "We will do our utmost to provide stable agricultural support and implement substantial projects by actively reflecting diverse opinions from the field."</p><p> </p><p>Meanwhile, the Goyang Branch plans to continue working closely with operational delegates to resolve the practical difficulties faced by local farmers and strive to create a sustainable agricultural environment.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-16 16:29:00</pubDate>
	   <section>sc5</section>
	   <section_k><![CDATA[전국]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양소방서, 소방시설 불법행위 신고포상제 홍보 강화 나서]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9428</link>
       <description><![CDATA[<p>고양소방서는 15일 소방시설 등에 대한 불법행위 근절과 자율적인 안전문화 확산을 위해 ‘소방시설 등 불법행위 신고포상제’ 홍보를 강화한다고 밝혔다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041542065035.png" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>‘소방시설 등 불법행위 신고포상제’는 화재 발생 시 인명피해로 이어질 수 있는 불법행위를 시민이 신고할 경우 포상금을 지급하는 제도로, 안전 사각지대를 해소하고 예방 중심의 안전관리 체계를 구축하기 위해 운영되고 있다.</p><p> </p><p>주요 신고 대상은 비상구 폐쇄 및 물건 적치 행위를 비롯해 소방시설 전원 차단, 소방시설 훼손 및 사용 방해 행위 등으로, 시민 누구나 해당 불법행위를 발견할 경우 소방서 홈페이지나 전화 등을 통해 손쉽게 신고할 수 있다.</p><p> </p><p>고양소방서는 카드뉴스 제작과 사회관계망서비스(SNS) 쇼츠 영상 배포 등 다양한 홍보 매체를 활용해 시민 접근성을 높이고, 제도에 대한 인지도를 지속적으로 확대해 나갈 방침이다.</p><p> </p><p>박기완 고양소방서장은 “비상구 확보와 소방시설 유지관리는 시민의 생명과 직결되는 매우 중요한 사항”이라며 “시민들의 적극적인 관심과 참여가 안전한 지역사회를 만드는 데 큰 힘이 된다”고 강조했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Goyang Fire Station Intensifies Promotion of Reward System for Reporting Illegal Acts Regarding Firefighting Facilities</p><p> </p><p>On the 15th, Goyang Fire Station announced that it is strengthening promotion of the "Reward System for Reporting Illegal Acts Regarding Firefighting Facilities" to eradicate illegal acts concerning firefighting facilities and to spread a culture of autonomous safety.</p><p> </p><p>The "Reward System for Reporting Illegal Acts Regarding Firefighting Facilities" is a system that provides monetary rewards to citizens who report illegal acts that could lead to casualties in the event of a fire. It is operated to eliminate safety blind spots and establish a prevention-oriented safety management system.</p><p> </p><p>Major targets for reporting include the blocking of emergency exits and the stacking of objects, as well as cutting off power to firefighting facilities, damaging facilities, and obstructing their use. Any citizen who discovers such illegal acts can easily report them via the fire station's website or by phone.</p><p> </p><p>Goyang Fire Station plans to utilize various promotional media, such as producing card news and distributing short videos on social media, to increase citizen accessibility and continuously expand awareness of the system.</p><p> </p><p>Park Gi-wan, Chief of the Goyang Fire Station, emphasized, “Securing emergency exits and maintaining fire safety facilities are critical matters directly related to the lives of citizens,” adding, “The active interest and participation of citizens are a great help in creating a safe community.”</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-16 10:42:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[일산서구, 5월 시민정보화교육 교육생 모집]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9427</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시 일산서구는 시민들의 디지털 역량 강화를 위해 오는 5월 시민정보화교육을 운영한다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041545448466.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 교육은 포토스케이프와 생성형 인공지능(AI)을 활용한 사진 편집, 인공지능(AI)과 함께 만드는 파워포인트 디지털 앨범 만들기 과정으로 구성되며 최신 디지털 기술을 일상에 쉽게 접목할 수 있도록 실습 중심으로 진행되는 것이 특징이다.</p><p> </p><p>교육 기간은 5월 4일부터 5월 28일까지며 매주 월요일부터 목요일까지 운영되며 과정별 모집 인원은 30명으로 일산서구청 6층 전산교육장에서 교육이 이뤄진다.</p><p> </p><p>고양시민이라면 누구나 신청 가능하며 수강료는 2만 원이며 다만 55세 이상 고령자, 장애인, 국민기초생활수급자, 북한이탈주민, 결혼이민자, 농어업인 등 정보격차 해소 대상자는 무료로 참여할 수 있다.</p><p> </p><p>수강 신청은 오는 20일 오후 1시부터 선착순으로 진행되며 참여를 희망하는 시민은 일산서구청 누리집 통합예약시스템을 통해 온라인으로 접수하면 된다.</p><p> </p><p>일산서구 관계자는 시민들이 인공지능 등 최신 기술을 친숙하게 배우고 실생활에 활용할 수 있도록 매월 다양한 교육과정을 운영하고 있다며 앞으로도 시민 맞춤형 정보화교육을 지속적으로 운영하겠다고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Ilsanseo-gu Recruits Participants for May Informatization Education for Citizens… Focuses on AI Practice</p><p> </p><p>Ilsanseo-gu, a special administrative district of Goyang, will operate an informatization education program for citizens this coming May to enhance their digital capabilities.</p><p> </p><p>The program consists of courses on photo editing using PhotoScape and generative AI, as well as creating digital PowerPoint albums with AI. A key feature is its hands-on approach, designed to help participants easily integrate the latest digital technologies into their daily lives.</p><p> </p><p>The training period runs from May 4 to May 28, operating every Monday through Thursday. Each course is limited to 30 participants, and classes will take place at the computer training room on the 6th floor of the Ilsanseo-gu Office.</p><p> </p><p>Any Goyang citizen can apply, and the tuition fee is 20,000 won. However, those eligible for digital divide reduction, such as seniors aged 55 or older, people with disabilities, recipients of the National Basic Livelihood Security Program, North Korean defectors, marriage immigrants, and farmers and fishermen, can participate for free. Registration for the course will be conducted on a first-come, first-served basis starting at 1:00 PM on the upcoming 20th. Citizens wishing to participate can register online through the integrated reservation system on the Ilsanseo-gu Office website.</p><p> </p><p>An official from Ilsanseo-gu stated that the district operates various educational courses every month to help citizens become familiar with and apply the latest technologies, such as artificial intelligence, to their daily lives, and announced that they will continue to provide customized IT education for citizens in the future.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-16 10:45:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양시 화정1동 ‘쓰담쓰담 마을대청소’ 실시]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9426</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시 화정1동 주민자치회가 지난 14일 ‘쓰레기를 담자, 쓰담쓰담 화정1동 마을대청소’ 행사를 열고 마을 곳곳의 환경을 깨끗이 정비했다.  </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041549206259.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">  ▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 행사는 따뜻한 봄을 맞아 주민들에게 쾌적한 생활 환경을 제공하기 위해 마련됐으며, 주민자치회 위원 20여 명이 참여해 지역 내 주요 공원과 도로변에 방치된 쓰레기를 수거하며 깨끗한 도시 미관 조성에 나섰다.  </p><p> </p><p>장정효 화정1동 주민자치회장은 “화정1동의 환경 개선에 함께할 수 있어 매우 뿌듯하다”며 “앞으로도 꾸준한 환경 정화 활동을 통해 살기 좋은 마을 만들기에 힘쓰겠다”고 말했다.  </p><p> </p><p>이효섭 화정1동장은 “아름답고 쾌적한 마을 조성을 위해 노력해주신 주민자치회 위원들께 감사드린다”며 “주민들이 더 깨끗한 환경에서 생활할 수 있도록 행정적인 지원을 지속하겠다”고 밝혔다.  </p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Goyang city Hwajeong 1-dong Holds ‘Tear-Apart Village Cleanup’</p><p> </p><p>The Hwajeong 1-dong Residents’ Association of Goyang Special City held the ‘Let’s Collect the Trash, Tear-Apart Hwajeong 1-dong Village Cleanup’ event on the 14th, cleaning up the environment throughout the village.</p><p> </p><p>This event was organized to provide residents with a pleasant living environment in celebration of the warm spring. Approximately 20 members of the Residents’ Association participated, collecting trash left abandoned in major parks and along roadsides to contribute to creating a clean urban landscape.</p><p> </p><p>Jang Jeong-hyo, Chairman of the Hwajeong 1-dong Residents’ Association, stated, “I am very proud to be able to contribute to improving the environment of Hwajeong 1-dong,” adding, “We will continue to strive to create a livable village through consistent environmental cleanup activities.”</p><p> </p><p>Lee Hyo-seop, Head of Hwajeong 1-dong, said, “I thank the members of the Residents’ Association for their efforts in creating a beautiful and pleasant village,” and added, “We will continue to provide administrative support so that residents can live in an even cleaner environment.”</p><p> </p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-16 10:49:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주도시공사, 2026년 기록물 담당자 현장 교육 실시]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9425</link>
       <description><![CDATA[<p>파주도시공사는 지난 4월 14일 부서별 기록물 담당자를 대상으로 2026년 기록물 담당자 현장 교육을 진행했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041554139575.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">  ▲ 사진제공=파주도시공사</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 교육은 사무실을 벗어나 국가 기록 유산의 보존 과정을 직접 체험함으로써 기록물 관리의 중요성을 인식하고 담당자들의 실무 전문성을 높여 공사 내 책임 있는 기록 문화를 정착시키기 위해 마련됐다.</p><p> </p><p>참가자들은 대한민국 기록 관리의 중심인 국가기록원 성남서고를 방문해 기록물 복원실, 스캐닝실, 탈산실, 보존서고 등 평소 접하기 어려운 기록 관리 현장을 견학했으며 전문가의 해설과 함께 시청각 기록물과 국가 기록의 정교한 보존 및 복원 과정을 심도 있게 이해하는 시간을 가졌다.</p><p> </p><p>이어 국립중앙박물관 보존과학센터 등을 방문해 역사적 유물의 보존 기술을 살피고 기록 유산의 가치를 재확인하며 실무에 적용할 아이디어를 공유했다.</p><p> </p><p>조동칠 파주도시공사 사장은 이번 현장 교육이 담당자들이 기록물 관리의 중요성을 깊이 인식하고 실무 역량을 한 단계 높이는 계기가 되었길 바란다며 앞으로도 체계적이고 투명한 관리 체계를 구축해 시민에게 신뢰받는 공사로 발전하겠다고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Paju Urban Development Corporation Conducts 2026 On-Site Training for Records Managers</p><p> </p><p>On April 14, Paju Urban Development Corporation conducted the 2026 on-site training for records managers from various departments.</p><p> </p><p>This training was organized to establish a responsible records culture within the corporation by allowing participants to step outside the office and experience the preservation process of national archival heritage firsthand, thereby raising awareness of the importance of records management and enhancing the practical expertise of the managers.</p><p> </p><p>Participants visited the Seongnam Archives of the National Archives of Korea, the center of records management in the Republic of Korea. There, they toured records management sites that are usually difficult to access, such as the restoration room, scanning room, deacidification room, and preservation archives. With commentary from experts, they gained an in-depth understanding of the sophisticated preservation and restoration processes of audiovisual records and national archives.</p><p> </p><p>Following this, they visited the Conservation Science Center at the National Museum of Korea to examine preservation techniques for historical artifacts, reaffirm the value of archival heritage, and share ideas for practical application.</p><p> </p><p>**Paju Urban Development Corporation Conducts 2026 On-Site Training for Records Managers**</p><p> </p><p>**Paju Urban Development Corporation Conducts 2026 On-Site Training for Records Managers**</p><p> </p><p>On April 14, Paju Urban Development Corporation held its 2026 on-site training for records managers, targeting records managers from various departments. Jo Dong-chil, President of Paju Urban Development Corporation, expressed his hope that this on-site training served as an opportunity for staff to deeply recognize the importance of records management and elevate their practical capabilities to the next level. He also stated that the corporation would continue to build a systematic and transparent management system to develop into a trustworthy organization for citizens.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-16 10:54:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주교육지원청, 학교 관리자 대상 성(장)·공(감) 아카데미 연수 운영]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9424</link>
       <description><![CDATA[<p>경기도파주교육지원청은 지난 14일과 16일 양일간 관내 교(원)장 및 교(원)감을 대상으로 ‘2026학년도 4월 성(장)·공(감) 아카데미 연수’를 운영했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041559034708.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">  ▲ 사진제공=파주교육지원청</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 4월 성(장)·공(감) 아카데미는 화해중재 역량 강화, 학생맞춤통합지원체제 구축, ‘학교가는 길’ 제작기를 통해 바라본 장애인권 이야기 등을 주제로 진행됐다.</p><p> </p><p>연수에서는 학교 관리자들이 학교 내 갈등 상황을 평화적으로 해결하고 관계 회복을 지원할 수 있도록 다양한 사례와 실천 방안을 공유하며 화해중재 역량을 높이는 데 중점을 뒀으며 또한 학생 개개인의 특성과 필요를 반영한 학생맞춤통합지원 방안을 모색하고, 학교와 지역사회가 연계된 통합적 지원체제 구축의 중요성을 강조했다.</p><p> </p><p>이어 진행된 장애 인권 교육에서는 ‘학교가는 길’ 제작 사례를 통해 장애에 대한 올바른 이해를 바탕으로 차별 없는 교육환경 조성과 인권 친화적 학교문화 형성의 필요성을 되짚는 시간을 가졌다.</p><p> </p><p>전선아 교육장은 “이번 연수를 통해 학교 관리자의 교육적 리더십과 공감 역량이 한층 강화되기를 기대한다.”며 “앞으로도 학생 중심의 따뜻한 학교 문화를 조성하기 위한 다양한 연수를 지속적으로 운영·지원하겠다.”고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Paju Office of Education Conducts Growth &amp; Empathy Academy Training for School Administrators</p><p> </p><p>The Paju Office of Education (Superintendent Jeon Seon-ah) in Gyeonggi-do conducted the "April 2026 Growth &amp; Empathy Academy Training" for principals and vice-principals within its jurisdiction on the 14th and 16th.</p><p> </p><p>This April Growth &amp; Empathy Academy covered topics such as strengthening reconciliation and mediation capabilities, establishing a student-tailored integrated support system, and stories regarding disability rights viewed through the production process of "The Way to School."</p><p> </p><p>The training focused on enhancing reconciliation and mediation capabilities by sharing various case studies and practical measures to enable school administrators to peacefully resolve conflict situations within schools and support relationship restoration. Additionally, it explored student-tailored integrated support measures that reflect the individual characteristics and needs of students and emphasized the importance of establishing an integrated support system linking schools and the local community. During the subsequent disability rights education session, participants reviewed the necessity of creating a discrimination-free educational environment and fostering a human rights-friendly school culture based on a proper understanding of disabilities, using the production case of ‘The Way to School’ as an example.</p><p> </p><p>Superintendent Jeon Seon-ah stated, “I hope that this training will further strengthen the educational leadership and empathy capabilities of school administrators,” adding, “We will continue to operate and support various training programs to create a warm, student-centered school culture.”</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-16 10:59:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양종합운동장, BTS 월드투어로 ‘글로벌 K-POP 메카’ 입증… 13만 팬 매료]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9423</link>
       <description><![CDATA[<p>고양도시관리공사가 운영하는 고양종합운동장이 세계적인 그룹 BTS의 월드투어를 성공적으로 치러내며 단순한 스포츠 시설을 넘어 글로벌 복합 문화 공간으로서의 위상을 입증했다.</p><p> </p><p>지난 4월 9일부터 12일까지 진행된 공연에는 총 13만 2,000여 명의 관람객이 몰리며 대규모 인파가 집결했지만, 단 한 건의 안전사고 없이 행사가 마무리됐다. </p><p> </p><p>이는 공사를 중심으로 지방정부, 경찰, 소방 등 공공 인력과 주최 측이 긴밀히 협력한 결과로, 약 2,000여 명에 달하는 안전 인력이 현장 곳곳에 배치됐다. </p><p> </p><p>특히 통합 소통 체계를 기반으로 인파 흐름을 실시간으로 관리하고, 기상 변화에도 유연하게 대응하는 등 체계적인 운영이 빛을 발했다는 평가다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041546404799.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양도시관리공사/ BTS공연 사진(사진출처_빅히트 뮤직)</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>공연의 성공은 지역 경제에도 즉각적인 파급 효과를 가져왔다. 공연 기간 동안 대화역과 킨텍스 일대에는 국내외 팬들이 대거 몰리며 식당과 카페, 숙박시설이 연일 붐볐다. </p><p> </p><p>수만 명에 이르는 해외 방문객의 유입은 소비 확대는 물론, 고양특례시의 도시 브랜드를 세계에 알리는 계기가 됐다.</p><p> </p><p>이번 공연을 통해 고양종합운동장은 대형 스포츠 경기장이라는 기존 이미지를 넘어, 글로벌 K-컬처를 대표하는 공연장으로서의 가능성을 확인했다. </p><p> </p><p>대규모 관객 수용 능력과 안정적인 운영 역량을 동시에 입증하면서 향후 해외 유명 아티스트들의 내한 공연과 다양한 국제 문화행사의 핵심 무대로 주목받을 전망이다.</p><p> </p><p>강승필 사장은 “철저한 사전 준비와 유관기관 간 협력이 안전한 공연의 핵심이었다”며 “앞으로도 고양종합운동장을 전 세계인이 찾는 K-팝 공연의 중심지로 발전시켜 나가겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p> *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Goyang Stadium Proves Itself a ‘Global K-POP Mecca’ with BTS World Tour… Captivating 130,000 Fans</p><p> </p><p>- ‘Zero Accidents’ Despite 132,000 Crowds Over 4 Days, Shining with Impeccable Operational Capabilities</p><p> </p><p>- The Fruit of Public-Private Cooperation and Safety Management by Over 2,000 Personnel</p><p> </p><p>- Serving as a Catalyst for Revitalizing Local Commercial Districts and Enhancing the Brand Value of Goyang Special City</p><p> </p><p>Goyang Stadium, operated by the Goyang City Management Corporation, has proven its status as a global complex cultural space beyond a mere sports facility by successfully hosting the world tour of the world-renowned group BTS.</p><p> </p><p>Although a massive crowd of approximately 132,000 spectators gathered for the performances held from April 9 to 12, the event concluded without a single safety accident.</p><p> </p><p>This was the result of close cooperation between the Corporation, local government, police, fire department, and other public personnel, as well as the organizers, with approximately 2,000 safety personnel deployed throughout the site. In particular, the systematic operation shone brightly, as evidenced by the real-time management of crowd flow based on an integrated communication system and the flexible response to weather changes.</p><p> </p><p>The success of the concert brought immediate ripple effects to the local economy. During the performance period, large numbers of domestic and international fans flocked to the areas around Daehwa Station and KINTEX, causing restaurants, cafes, and accommodations to be bustling day after day.</p><p> </p><p>The influx of tens of thousands of overseas visitors not only boosted consumption but also served as an opportunity to promote the city brand of Goyang Special City to the world.</p><p> </p><p>Through this concert, the Goyang Sports Complex confirmed its potential as a performance venue representing global K-culture, transcending its existing image as a large-scale sports stadium.</p><p> </p><p>By simultaneously demonstrating large-scale audience capacity and stable operational capabilities, it is expected to garner attention as a key stage for future performances by famous international artists and various international cultural events.</p><p> </p><p>President Kang Seung-pil stated, "Thorough preparation and cooperation among relevant organizations were key to a safe performance," adding, "We will continue to develop the Goyang Sports Complex into a central hub for K-pop concerts sought after by people from all over the world."</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 14:40:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시, ‘서해선 운정역 연장’ 5월 첫 삽… 김경일 시장 현장 점검 나서]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9422</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시가 시민들의 오랜 숙원 사업인 ‘서해선 운정역 연장 사업’의 5월 착공을 앞두고 막바지 준비에 속도를 내고 있다. </p><p> </p><p>본격적인 공사 돌입을 앞두고 현장 점검에 나서며 사업의 안전성과 완성도를 동시에 끌어올리겠다는 의지를 분명히 했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/202604153832176.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=파주시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>파주시는 지난 15일 사업 대상지를 찾아 공사 전반에 대한 준비 상황을 집중 점검했다. </p><p> </p><p>이번 점검은 착공 이후 발생할 수 있는 위험 요소를 사전에 차단하고, 공정 일정에 차질이 없도록 하기 위한 선제적 조치다. </p><p> </p><p>현장에는 김경일 파주시장을 비롯한 관계 공무원들이 참석해 사업 추진 경과와 향후 계획을 공유받고, 주요 공정별 대응 방안도 함께 논의했다.</p><p> </p><p>김 시장은 “서해선 운정역 연장은 파주 시민의 교통 편의를 획기적으로 개선할 핵심 인프라 사업”이라며 “관계기관과 긴밀히 협력해 단 한 건의 안전사고 없이 계획대로 완공될 수 있도록 모든 행정력을 집중하겠다”고 강조했다.</p><p> </p><p>해당 사업은 현재 모든 사전 절차를 마치고 착공을 위한 마지막 단계에 들어섰다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/202604154011901.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=파주시/ 운정역 전경사진</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>시공사 선정이 완료된 상태로, 오는 5월 중 본격적인 공사가 시작될 예정이다.</p><p> </p><p>사업은 국가철도공단이 위수탁 협약에 따라 설계와 시공을 맡아 추진하며, 파주시와 한국철도공사(KORAIL)가 협력 체계를 구축해 함께 진행한다.</p><p> </p><p>서해선 운정역 연장은 현재 일산역까지만 운행 중인 전동열차 노선을 운정역까지 확대하는 것이 핵심이다. </p><p> </p><p>사업이 완료되면 파주 운정신도시를 비롯한 수도권 서북부 지역의 교통 접근성이 크게 개선되고, 서울 및 경기 남부권으로의 이동 시간도 단축될 것으로 기대된다.</p><p> </p><p>파주시는 향후 공사 과정에서도 관계기관과의 긴밀한 협조를 바탕으로 공정 관리와 안전 점검을 지속적으로 이어갈 방침이다. </p><p> </p><p>수도권 서북부 교통 환경을 획기적으로 바꿀 이번 사업이 예정대로 착공을 앞두면서, 지역 주민들의 기대감도 점차 높아지고 있다.</p><p> </p><p> *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju City to Break Ground in May for ‘Seohae Line Unjeong Station Extension’… Mayor Kim Gyeong-il Conducts Site Inspection</p><p> </p><p>- Contractor Selection Completed; Comprehensive Verification of Safety and Preparations Ahead of Construction Start</p><p> </p><p>- Transportation Innovation Expected for Northwestern Metropolitan Area via Ilsan Station-Unjeong Station Connection</p><p> </p><p>Paju City is accelerating its final preparations ahead of the May groundbreaking for the ‘Seohae Line Unjeong Station Extension Project,’ a long-cherished aspiration of its citizens.</p><p> </p><p>By conducting site inspections ahead of the start of full-scale construction, the city has clearly demonstrated its commitment to simultaneously enhancing both the safety and quality of the project.</p><p> </p><p>On the 15th, Paju City visited the project site to conduct an intensive inspection of the overall readiness of the construction.</p><p> </p><p>This inspection is a preemptive measure designed to preemptively block potential risks that may arise after groundbreaking and to ensure there are no setbacks to the construction schedule.</p><p> </p><p>Paju Mayor Kim Gyeong-il and other relevant officials attended the site to receive updates on the project's progress and future plans, and to discuss response strategies for each major stage of the construction process. Mayor Kim emphasized, “The extension of the Seohae Line to Unjeong Station is a key infrastructure project that will dramatically improve transportation convenience for Paju citizens,” adding, “We will concentrate all administrative efforts on working closely with relevant agencies to ensure the project is completed on schedule without a single safety accident.”</p><p> </p><p>The project has currently completed all preliminary procedures and has entered the final stage for groundbreaking.</p><p> </p><p>With the selection of the construction contractor completed, full-scale construction is scheduled to begin this coming May.</p><p> </p><p>The project is being driven by the Korea National Railroad Corporation (KNR), which is responsible for design and construction under a consignment agreement, while Paju City and the Korea Railroad Corporation (KORAIL) have established a cooperative framework to carry it out together.</p><p> </p><p>The core of the Seohae Line extension to Unjeong Station is to extend the electric train route, which currently operates only as far as Ilsan Station, to Unjeong Station.</p><p> </p><p>Upon completion, transportation accessibility in the northwestern metropolitan area, including Paju Unjeong New Town, is expected to improve significantly, and travel times to Seoul and the southern Gyeonggi region are also expected to be shortened. Paju City plans to continue project management and safety inspections throughout the construction process, based on close cooperation with relevant agencies.</p><p> </p><p>As this project, which will dramatically transform the transportation environment of the northwestern metropolitan area, prepares to begin construction as scheduled, expectations among local residents are gradually rising.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 14:32:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시, ‘율곡문화진흥원’ 설립 박차… 율곡 정신의 현대적 계승 나선다]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9421</link>
       <description><![CDATA[<p>경기 파주시가 조선의 대표 유학자 율곡 이이의 사상과 가치를 현대적으로 계승하기 위한 ‘율곡문화진흥원’ 설립에 본격 속도를 내고 있다.</p><p> </p><p>파주시는 지난 13일 시청 비즈니스룸에서 ‘율곡문화진흥원 설립 기본계획 수립 용역 최종보고회’를 열고, 그간 추진해온 준비 과정을 종합 점검했다. </p><p> </p><p>이날 보고회에는 최병갑 부시장을 비롯해 경기도 문화정책 관계자와 파주문화원, 학계 전문가 등 20여 명이 참석해 진흥원 설립의 타당성과 추진 방향을 놓고 의견을 나눴다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041531543303.jpeg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=파주시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 계획은 약 10개월간 이어진 연구와 논의를 바탕으로 마련됐다. </p><p> </p><p>파주시는 지난해 7월 용역에 착수한 이후 학술대회, 시민 의견 수렴, 전문가 자문 등을 통해 율곡 사상의 현대적 의미를 다각도로 재해석해 왔다. </p><p> </p><p>특히 지난해 10월 열린 학술대회에서는 율곡의 ‘실용적 철학’을 오늘날 사회 문제 해결의 대안으로 조명하며 학문적 기반을 다졌다. </p><p> </p><p>동시에 시민 설문과 의견 수렴 절차를 거쳐 지역사회 공감대를 확보하고, 전문가 자문을 통해 운영 전략의 완성도를 높였다.</p><p> </p><p>이날 보고회에서는 진흥원이 지향할 비전과 역할도 구체화됐다. </p><p> </p><p>핵심 방향은 율곡 정신을 현대적으로 계승해 국내를 넘어 세계로 확장 가능한 문화 브랜드로 육성하는 데 있다. </p><p> </p><p>이를 위해 학술 연구 기능을 강화하는 한편, 교육 프로그램 운영과 전시 콘텐츠 개발을 통해 시민과 방문객이 체감할 수 있는 복합 문화 플랫폼으로 조성한다는 계획이다. </p><p> </p><p>또한 재단법인 설립 등 운영 방식에 따른 장단점을 비교 분석하고, 지속 가능한 운영 구조를 구축하기 위한 전략도 함께 논의됐다.</p><p> </p><p>아울러 시민 참여형 프로그램 확대와 지역 관광 자원과의 연계를 통해 진흥원의 활용도를 높이는 방안도 제시됐다. </p><p> </p><p>이를 통해 단순한 연구기관을 넘어 지역 문화와 관광을 연결하는 거점 역할을 수행하겠다는 구상이다.</p><p> </p><p>최병갑 부시장은 “율곡 선생의 학문과 실천 정신은 미래 세대에 반드시 계승해야 할 중요한 자산”이라며 “이번 보고회 결과를 토대로 율곡문화진흥원이 대한민국을 대표하는 문화 플랫폼으로 자리매김할 수 있도록 설립 추진에 최선을 다하겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>파주시는 이번 용역 결과를 바탕으로 조직 구성과 관련 조례 제정 등 후속 절차를 단계적으로 추진할 계획이다. </p><p> </p><p>진흥원이 설립될 경우 그동안 개별적으로 진행되던 율곡 관련 연구와 문화 사업이 하나로 통합되면서, 지역 문화 경쟁력을 높이는 시너지 효과가 기대된다.</p><p> </p><p> *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju City Accelerates Establishment of ‘Yulgok Culture Promotion Institute’… Embarking on Modern Succession of the Yulgok Spirit</p><p> </p><p>- Final Report Meeting for Basic Plan Establishment Service Held on the 13th</p><p> </p><p>- Expected to Serve as a Hub for the Yulgok Brand, Offering Everything from Academic Research to Education and Exhibition Content</p><p> </p><p>Paju City, Gyeonggi Province, is accelerating the establishment of the ‘Yulgok Culture Promotion Institute’ to modernly carry on the philosophy and values ​​of Yulgok Yi I, a representative Confucian scholar of the Joseon Dynasty.</p><p> </p><p>On the 13th, Paju City held the ‘Final Report Meeting for the Basic Plan Establishment Service for the Yulgok Culture Promotion Institute’ at the City Hall Business Room, comprehensively reviewing the preparation process undertaken so far.</p><p> </p><p>Approximately 20 people attended the meeting, including Vice Mayor Choi Byeong-gap, Gyeonggi Province cultural policy officials, representatives from the Paju Cultural Center, and academic experts, to discuss the feasibility and direction of the institute's establishment.</p><p> </p><p>This plan was prepared based on research and discussions that spanned about 10 months. Since commissioning the study last July, Paju City has been reinterpreting the modern significance of Yulgok's philosophy from various angles through academic conferences, gathering citizen opinions, and consulting with experts.</p><p> </p><p>In particular, the academic conference held last October solidified the academic foundation by highlighting Yulgok's "practical philosophy" as an alternative solution to contemporary social problems.</p><p> </p><p>At the same time, the city secured consensus within the local community through citizen surveys and opinion-gathering procedures, and enhanced the completeness of its operational strategies through expert consultation.</p><p> </p><p>At the briefing session held on this day, the vision and role that the Promotion Agency will pursue were also concretized.</p><p> </p><p>The core direction lies in inheriting the spirit of Yulgok in a modern way and fostering it into a cultural brand capable of expanding beyond the domestic borders to the global stage.</p><p> </p><p>To this end, the plan is to strengthen academic research functions while establishing a complex cultural platform that citizens and visitors can experience firsthand through the operation of educational programs and the development of exhibition content.</p><p> </p><p>In addition, the advantages and disadvantages of different operational methods, such as the establishment of a foundation, were compared and analyzed, and strategies to build a sustainable operational structure were also discussed. In addition, measures were presented to enhance the utilization of the Promotion Agency by expanding citizen-participatory programs and linking them with local tourism resources.</p><p> </p><p>The vision is to move beyond being a mere research institution and serve as a hub connecting local culture and tourism.</p><p> </p><p>Vice Mayor Choi Byung-gap stated, “The scholarly and practical spirit of Yulgok is an important asset that must be passed down to future generations,” adding, “Based on the results of this briefing, we will do our utmost to push forward with the establishment of the Yulgok Culture Promotion Agency so that it can establish itself as a representative cultural platform of Korea.”</p><p> </p><p>Paju City plans to proceed with follow-up procedures, such as organizational structure and the enactment of relevant ordinances, in stages based on the results of this commissioned study.</p><p> </p><p>Once the agency is established, Yulgok-related research and cultural projects, which have previously been conducted individually, will be integrated into a single entity, creating a synergistic effect that is expected to boost local cultural competitiveness.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 14:25:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시, '2026 여성안심패키지' 신청 앞당겨… 상반기 내 보급 완료]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9420</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040847463681.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진=파주시청   </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>파주시가 여성 대상 범죄 예방과 신속한 안전망 구축을 위해 ‘2026년 여성안심패키지 지원사업’을 예년보다 한 달 이상 앞당겨 시행한다. </p><p> </p><p>이번 조치는 물품 보급 시기를 상반기로 앞당겨 여성들이 일상에서 체감하는 안전도를 높이고, 범죄 예방 효과를 극대화하기 위한 선제적 대응으로 풀이된다.</p><p> </p><p>올해 신청 접수는 지난해보다 크게 앞당겨 오는 4월 20일부터 5월 1일까지 진행된다. </p><p> </p><p>신청은 온라인 ‘경기민원24’를 통해 가능하며, 고령자 등 온라인 이용이 어려운 경우에는 관할 읍면동 행정복지센터를 방문해 접수할 수 있다. </p><p> </p><p>선정 결과는 5월 중 개별 문자로 통보되며, 이후 대상자에게는 순차적으로 물품이 택배 발송될 예정이다.</p><p> </p><p>지원 규모는 총 36가구로, 범죄 취약 가구를 중심으로 우선 선정한다. </p><p> </p><p>대상은 여성 1인 가구를 비롯해 18세 미만 자녀를 둔 한부모가정, 범죄 피해 여성, 여성으로만 구성된 가구 등이다. </p><p> </p><p>특히 주거침입, 스토킹, 교제폭력, 성폭력 등 범죄 피해 여성은 1순위로 선정되며, 이어 기초생활수급자 및 차상위계층 등 취약계층, 임차가구 순으로 우선순위가 적용된다. </p><p> </p><p>다만 2023년부터 2025년까지 동일 사업의 수혜를 받은 가구는 중복 지원이 제한된다.</p><p> </p><p>선정된 가구에는 실생활에서 즉각적인 대응이 가능한 ‘여성안심 패키지’ 6종이 무료로 제공된다. </p><p> </p><p>구성품은 실시간 모니터링이 가능한 가정용 지능형 카메라를 비롯해 문 열림 감지기, 호신용 분사기, 창문 잠금장치, 휴대용 경보기, 송장 지우개 등으로, 주거 침입 예방과 위급 상황 대응, 개인정보 보호까지 폭넓게 지원한다.</p><p> </p><p>신청 시에는 주민등록등본과 지원 신청서를 기본으로 제출해야 하며, 대상 유형에 따라 한부모가족증명서나 범죄 피해 사실을 입증할 수 있는 서류를 추가로 준비해야 한다.</p><p> </p><p>파주시 관계자는 “지난해 하반기 보급으로 발생했던 시간적 공백을 최소화하기 위해 올해는 행정 절차를 대폭 앞당겼다”며 “혼자 사는 여성들이 보다 안심하고 생활할 수 있는 환경 조성에 실질적인 도움이 되길 기대한다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>자세한 사항은 파주시청 여성가족과 여성정책팀을 통해 확인할 수 있다.</p><p> </p><p> *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju City Moves Up Applications for '2026 Women's Safety Package'... Distribution to be Completed in First Half</p><p> </p><p>Paju City is implementing the ‘2026 Women's Safety Package Support Project’ more than a month earlier than in previous years to prevent crimes against women and establish a rapid safety net.</p><p> </p><p>This measure is interpreted as a preemptive response aimed at enhancing the sense of safety women feel in their daily lives and maximizing crime prevention effects by advancing the distribution of supplies to the first half of the year.</p><p> </p><p>Applications for this year will be accepted from April 20 to May 1, significantly earlier than last year.</p><p> </p><p>Applications can be submitted online via ‘Gyeonggi Minwon 24.’ However, those who have difficulty using the online system, such as the elderly, may apply by visiting their local Eup, Myeon, or Dong Administrative Welfare Center.</p><p> </p><p>Selection results will be notified individually via text message in May, after which the supplies will be shipped to eligible recipients sequentially via courier.</p><p> </p><p>The support scale covers a total of 36 households, with priority given to crime-vulnerable households. The target beneficiaries include single-female households, single-parent families with children under the age of 18, female victims of crime, and households composed entirely of women.</p><p> </p><p>In particular, female victims of crimes such as home invasion, stalking, dating violence, and sexual violence are selected as the top priority. This is followed by vulnerable groups, including recipients of basic livelihood support and those in the near-poverty bracket, and then rental households.</p><p> </p><p>However, duplicate support is restricted for households that received benefits from the same program between 2023 and 2025.</p><p> </p><p>Selected households will be provided with a free "Women's Safety Package" consisting of six items designed for immediate response in daily life.</p><p> </p><p>The package includes a home-use intelligent camera capable of real-time monitoring, a door opening detector, a self-defense spray, a window lock, a portable alarm, and an invoice eraser. It offers comprehensive support ranging from home invasion prevention and emergency response to the protection of personal information.</p><p> </p><p>When applying, applicants must submit a Resident Registration Certificate and an application form as standard. Depending on the target category, additional documents such as a Single-Parent Family Certificate or proof of victimization must also be prepared. A Paju City official stated, “We have significantly expedited administrative procedures this year to minimize the time gap caused by the distribution in the second half of last year,” adding, “We hope this will provide practical assistance in creating an environment where women living alone can feel safer.”</p><p> </p><p>Further details can be obtained through the Women’s Policy Team at the Women and Family Division of Paju City Hall.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 14:24:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양특례시, 500만 원 미만 체납자 건설기계까지 ‘끝까지 추적’…강력 압류 착수]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9418</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202603/2026033027049096.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진=고양시청     </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>고양특례시가 지방세 체납 근절과 공정한 조세 질서 확립을 위해 500만 원 미만 체납자에 대해서도 강도 높은 징수에 나섰다. </p><p> </p><p>그동안 상대적으로 관리 사각지대에 놓일 수 있었던 소액 체납자까지 정밀하게 관리하겠다는 의지다.</p><p> </p><p>고양특례시는 15일, 오는 5월까지 두 달간 500만 원 미만 지방세 체납자가 보유한 건설기계를 전수조사하고 확인 즉시 압류 조치를 시행한다고 밝혔다.</p><p> </p><p>이번 조치는 이동성과 자산 가치가 높은 건설기계의 특성을 활용해 체납액 회수율을 높이기 위한 전략적 대응이다. </p><p> </p><p>건설기계는 일반 동산보다 자산 가치가 높고 처분이 용이해 압류 시 체납 세금 확보 효과가 크다는 점에서 주요 징수 수단으로 꼽힌다.</p><p> </p><p>시는 자체적으로 마련한 압류 매뉴얼을 기반으로 전국에 분산된 체납자의 건설기계 보유 현황을 실시간으로 파악할 계획이다. </p><p> </p><p>조사 과정에서 건설기계 소유가 확인되는 즉시 압류 등록을 진행해 자산 처분을 사전에 차단하고 신속하게 채권을 확보한다는 방침이다.</p><p> </p><p>또한 이번 징수 활동은 시청과 구청 간 역할을 명확히 나눈 협업 체계로 추진된다. </p><p> </p><p>500만 원 이상 고액 체납자는 경기도 및 시청 징수부서가 전담해 사업장과 가택 수색 등 강제 징수를 실시하고, 500만 원 미만 체납자는 덕양·일산동·일산서구 3개 구청 세무과가 건설기계 등 자산 전수조사를 맡는다.</p><p> </p><p>시 관계자는 “다각적인 징수 활동으로 기존 관리의 허점을 보완하고 징수 사각지대를 해소하겠다”며 “성실 납세자가 상대적 박탈감을 느끼지 않도록 끝까지 추적하는 무관용 징수 행정을 통해 공정한 조세 질서를 확립해 나가겠다”고 강조했다.</p><p> </p><p>고양특례시는 이번 집중 압류 조치를 계기로 지방세 체납액을 최소화하는 한편, ‘세금은 반드시 납부해야 한다’는 인식을 지역사회 전반에 확산시키겠다는 계획이다.</p><p> </p><p> *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Goyang Special City to ‘Track Down’ Construction Machinery of Delinquents with Amounts Under 5 Million Won… Initiates Strict Seizure Operations</p><p> </p><p>Goyang Special City has launched rigorous collection efforts, even against delinquents owing less than 5 million won, to eradicate local tax arrears and establish a fair tax order.</p><p> </p><p>This demonstrates a determination to meticulously manage even small-amount delinquents who may have previously fallen into a blind spot of oversight.</p><p> </p><p>On the 15th, Goyang Special City announced that it will conduct a full survey of construction machinery owned by delinquents with local tax arrears of less than 5 million won for two months until May, and will implement seizure measures immediately upon verification.</p><p> </p><p>This measure is a strategic response aimed at increasing the recovery rate of delinquent taxes by leveraging the characteristics of construction machinery, which possesses high mobility and asset value.</p><p> </p><p>Construction machinery is considered a primary means of collection because it has a higher asset value than general movable property and is easy to dispose of, making seizure highly effective in securing delinquent taxes.</p><p> </p><p>Based on a seizure manual it has developed in-house, the city plans to monitor the status of construction machinery owned by delinquents scattered across the country in real time. The policy is to proceed with seizure registration immediately upon confirmation of construction machinery ownership during the investigation, thereby blocking asset disposal in advance and swiftly securing claims.</p><p> </p><p>Furthermore, this collection effort will be implemented through a collaborative system with clearly defined roles between the City Hall and the District Offices.</p><p> </p><p>For high-value delinquents owing 5 million won or more, the collection departments of Gyeonggi Province and City Hall will take charge to conduct compulsory collection measures, such as searches of workplaces and residences. In contrast, for delinquents owing less than 5 million won, the tax departments of the three District Offices—Deogyang, Ilsandong, and Ilsanseo—will be responsible for conducting a comprehensive survey of assets, including construction machinery.</p><p> </p><p>A city official emphasized, "We will address loopholes in existing management and eliminate blind spots in collection through multifaceted activities," adding, "We will establish a fair tax order through zero-tolerance collection administration that tracks down debtors to the end, ensuring that conscientious taxpayers do not feel a sense of relative deprivation." Goyang Special City plans to use this intensive seizure measure to minimize delinquent local taxes while spreading the awareness throughout the community that "taxes must be paid."</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 14:00:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양특례시, ‘인생 2막’ 연다… 2026년 신중년캠퍼스 상반기 개강]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9417</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시가 지난 14일 동국대학교 바이오메디캠퍼스에서 ‘2026년 고양특례시 신중년캠퍼스’ 상반기 과정의 막을 올리며 신중년 세대의 새로운 도전에 힘을 보탰다.</p><p> </p><p>이번 개강식에는 50세부터 64세까지의 신중년 교육생 130명이 참석해 인생 2막을 향한 배움의 의지를 다졌다. </p><p> </p><p>고양특례시 신중년캠퍼스는 은퇴 전후 시기를 맞은 시민들이 새로운 삶을 설계하고 자기계발을 이어갈 수 있도록 지원하는 전문 평생교육 프로그램으로, 실질적인 역량 강화와 사회 참여 확대를 목표로 운영된다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/202604155915918.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이동환 시장은 축사를 통해 “그동안 마음속에만 담아두었던 도전을 실행에 옮긴 여러분의 용기에 깊이 박수를 보낸다”며 “이번 캠퍼스 과정이 단순한 지식 습득을 넘어 자신을 돌아보고 새로운 가능성을 발견하는 의미 있는 전환점이 되기를 바란다”고 말했다.</p><p> </p><p>교육 과정은 공통 과정인 ‘신중년 건강 증진 솔루션’을 시작으로, 지역 내 4개 대학과의 협력을 통해 실용 중심의 특화 프로그램으로 이어진다. </p><p> </p><p>참여 대학은 농협대학교, 동국대학교, 중부대학교, 한국항공대학교로, 각 대학의 전문 인프라를 활용한 교육이 진행된다.</p><p> </p><p>교육생들은 도시농업 텃밭 과정, 스피치 지도사 자격증 취득 과정, 정리수납 전문가 과정, 자기 탐색 인문학 교실, 탄소중립 코디네이터 양성 과정, SW·AI 퍼실리테이터 양성 과정 등 다양한 분야 중 하나를 선택해 해당 대학에서 직접 수강하며 실무 능력을 키우게 된다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041559509284.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>고양특례시는 오는 8월까지 상반기 교육을 마무리한 뒤, 하반기 참여자를 추가 모집해 12월까지 프로그램을 이어갈 계획이다. </p><p> </p><p>시는 앞으로도 신중년 세대가 축적해온 사회적 경험을 바탕으로 새로운 전문성을 확보하고, 제2의 인생을 활기차게 설계할 수 있도록 지속적인 지원을 확대해 나간다는 방침이다.</p><p> </p><p> *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Goyang Special City Opens ‘Second Act of Life’… 2026 New Senior Campus First Half Courses Begin</p><p> </p><p>- Collaboration with 4 Local Universities Launches Full-Scale Lifelong Education Tailored to the 50-64 Generation</p><p> </p><p>- Mayor Lee Dong-hwan Encourages Participants, “May This Be a Valuable Time to Discover New Possibilities”</p><p> </p><p>On the 14th, Goyang Special City kicked off the first half of the ‘2026 Goyang Special City New Senior Campus’ at Dongguk University’s Biomed Campus, lending support to the new challenges of the new senior generation.</p><p> </p><p>130 new senior trainees aged 50 to 64 attended the opening ceremony, reaffirming their determination to learn for the second act of their lives.</p><p> </p><p>The Goyang Special City New Senior Campus is a specialized lifelong education program designed to support citizens entering the pre- and post-retirement stages in designing new lives and continuing self-development. It operates with the goal of practical capacity building and expanded social participation. In his congratulatory remarks, Mayor Lee Dong-hwan said, “I deeply applaud your courage in putting into action the challenges you had kept only in your hearts until now,” adding, “I hope this campus course serves as a meaningful turning point where you go beyond mere knowledge acquisition to reflect on yourselves and discover new possibilities.”</p><p> </p><p>The educational curriculum begins with the common course, ‘Health Promotion Solution for the New Middle-Aged,’ and continues with specialized, practice-oriented programs through cooperation with four local universities.</p><p> </p><p>The participating universities are Nonghyup University, Dongguk University, Joongbu University, and Korea Aerospace University, and the training will be conducted utilizing each university’s specialized infrastructure.</p><p> </p><p>Trainees will develop practical skills by selecting one of various fields—such as urban farming garden courses, speech instructor certification courses, professional organization and storage courses, humanities classes for self-exploration, carbon neutrality coordinator training, and SW/AI facilitator training—and taking courses directly at the respective universities.</p><p> </p><p>Goyang Special City plans to complete the first half of the training by this coming August, and then recruit additional participants for the second half to continue the program until December. The city plans to continue expanding support so that the middle-aged generation can acquire new expertise based on the social experience they have accumulated and design a vibrant second life.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 13:53:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[“107년 만에 닿은 조국의 인사”... 경기북부보훈지청, 독립유공자 포상 전수]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9416</link>
       <description><![CDATA[<p>경기북부보훈지청이 제107주년 3·1절을 맞아 독립유공자로 포상된 애국지사 4인의 유족에게 정부 포상을 전수했다.</p><p> </p><p>이번 전수식은 지난 10일과 14일 이틀에 걸쳐 진행됐으며, 조국의 독립을 위해 헌신한 선열들의 공적을 기리고 그 후손들에게 국가 차원의 존경과 감사를 전하기 위해 마련됐다.</p><p> </p><p>대통령표창이 추서된 독립유공자는 고(故) 김흥악·원성본·박경은·최화갑 지사로, 이들은 1919년 3월 31일 당시 경기도 양주군(현 남양주시) 진접면 부평리에서 전개된 독립만세운동에 참여해 일제의 압제에 맞서 싸웠다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 564px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041545584002.jpg" alt="" width="564" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=경기북부보훈지청/故 김흥악 지사의 외증손자 내외</p></td></tr></tbody></table><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 559px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041547413023.jpg" alt="" width="559" height="778" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=경기북부보훈지청/故 원성본 지사의 손녀</p></td></tr></tbody></table><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041546498013.jpeg" alt="" width="569" height="758" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=경기북부보훈지청/故 박경은 지사 자녀     </p></td></tr></tbody></table><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 564px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041548272985.jpg" alt="" width="564" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=경기북부보훈지청/故 최화갑 지사의 손자</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>100여 년이라는 긴 시간이 흐른 뒤, 그동안 묻혀 있던 공적이 재조명되면서 이들의 숭고한 희생은 국가의 공식 포상을 통해 뒤늦게나마 인정받게 됐다.</p><p> </p><p>특히 이번 전수식은 지청 내에서의 공식 행사뿐 아니라 고령이나 거동이 불편한 유족들을 위해 직접 자택과 보호센터를 방문하는 ‘찾아가는 보훈’ 방식으로 진행돼 의미를 더했다. </p><p> </p><p>이는 국가가 먼저 다가가 끝까지 책임을 다하겠다는 ‘적극적 보훈’의 의지를 반영한 조치다.</p><p> </p><p>포상을 전달받은 한 유족은 “선조의 독립운동 사실을 뒤늦게 알게 돼 송구한 마음도 있지만, 이제라도 국가가 잊지 않고 찾아줘 감사하다”며 “조상의 헌신이 공식적으로 인정받은 오늘이 가족들에게 큰 자부심이 된다”고 소감을 밝혔다.</p><p> </p><p>박용주 경기북부보훈지청장은 “긴 세월이 흐른 뒤 전달된 포상이 후손들에게 위로와 자긍심이 되기를 바란다”며 “선열들의 희생이 헛되지 않도록 마지막 한 분의 독립유공자를 발굴하는 그날까지 국가의 책임을 다하겠다”고 강조했다.</p><p> </p><p>한편 국가보훈부는 매년 3·1절과 광복절, 순국선열의 날 등 정기 포상뿐 아니라 수시 발굴을 통해 독립유공자 포상을 이어가고 있으며, 앞으로도 발굴 사업을 지속 확대해 선열들의 독립 정신을 미래 세대에 계승해 나갈 방침이다.</p><p> </p><p> *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>“Greetings from the Homeland Reached After 107 Years”... Northern Gyeonggi Regional Office of Patriots and Veterans Affairs Presents Awards to Independence Patriots</p><p> </p><p>- Presidential Commendations Posthumously Awarded to Four Individuals, Including the Late Patriot Kim Heung-ak, Who Led the Manse Movement in Jinjeop-myeon, Namyangju</p><p> </p><p>- “Visiting Presentation Ceremony” Held for Bereaved Families with Mobility Issues... Adding Value to Veterans Affairs</p><p> </p><p>In commemoration of the 107th anniversary of the March 1st Independence Movement, the Northern Gyeonggi Regional Office of Patriots and Veterans Affairs presented government awards to the bereaved families of four patriots recognized as independence activists.</p><p> </p><p>The presentation ceremony took place over two days, on the 10th and 14th, and was organized to honor the contributions of ancestors who dedicated themselves to the independence of the homeland and to convey national respect and gratitude to their descendants. The independence activists posthumously awarded the Presidential Commendation are the late Kim Heung-ak, Won Seong-bon, Park Gyeong-eun, and Choi Hwa-gap. They participated in the March 1st Independence Movement held on March 31, 1919, in Bupyeong-ri, Jinjeop-myeon, Yangju-gun (present-day Namyangju-si), Gyeonggi-do, fighting against the oppression of Imperial Japan.</p><p> </p><p>After more than 100 years, as their long-buried contributions are being re-examined, their noble sacrifices have finally been recognized, albeit belatedly, through official state awards.</p><p> </p><p>In particular, this award ceremony held added significance as it was conducted not only as an official event within the branch office but also through a "visiting veterans' affairs" approach, which involved visiting the homes and care centers of bereaved families who were elderly or had limited mobility.</p><p> </p><p>This measure reflects the state's commitment to "active veterans' affairs," demonstrating its determination to reach out first and fulfill its responsibilities to the very end. One bereaved family member who received the award expressed their sentiments, stating, “Although I feel apologetic for learning about our ancestor’s independence movement belatedly, I am grateful that the state has not forgotten and has sought us out, even now. Today, when our ancestor’s dedication has been officially recognized, brings great pride to our family.”</p><p> </p><p>Park Yong-ju, Director of the Northern Gyeonggi Regional Office of Patriots and Veterans Affairs, emphasized, “I hope that this award, presented after such a long time, will serve as a source of comfort and pride for the descendants. We will fulfill the state’s responsibility until the day we discover the very last independence activist, ensuring that the sacrifices of our ancestors are not in vain.”</p><p> </p><p>Meanwhile, the Ministry of Patriots and Veterans Affairs continues to award independence activists through ad-hoc discovery, in addition to regular awards held annually on March 1st, National Liberation Day, and the Day of Martyrs. The Ministry plans to continue expanding these discovery projects to pass on the spirit of independence of our ancestors to future generations.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 13:38:00</pubDate>
	   <section>sc3</section>
	   <section_k><![CDATA[사회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[일산소방서, 경로당 찾아가는 원팀 소방서비스로 어르신 안전 강화]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9415</link>
       <description><![CDATA[<p>일산소방서는 지난 13일 지역 어르신들의 화재안전 의식 향상과 안전한 생활환경 조성을 위해 관계기관과 협력한 ‘찾아가는 경로당 원팀 소방서비스’를 추진하고 부주의 화재 예방 교육을 실시했다고 밝혔다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041439535961.png" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> ▲ 사진제공=일산소방서</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 사업은 지난 3월 27일 언론을 통해 처음 소개된 이후 지속적으로 추진되고 있으며, 이날은 고령층 이용이 많은 일산동구 백석동 소재 흰돌종합사회복지관을 찾아 관계기관 협업을 통한 맞춤형 안전교육을 진행했다.</p><p> </p><p>이날 행사에는 백석2동 행정복지센터와 일산동구 보건소, 흰돌종합사회복지관 관계자들이 함께 참여했으며, 일산소방서를 포함한 총 4개 기관이 원팀 방식으로 어르신 대상 통합 안전 서비스를 제공했다.</p><p> </p><p>교육은 어르신 눈높이에 맞춘 생활밀착형 안전교육으로 구성됐으며 부주의 화재 예방을 위한 생활 속 안전수칙 안내와 주택용 소방시설 사용 방법 교육이 진행됐으며, 소화기와 단독경보형 감지기 사용법을 중심으로 실습형 교육이 이뤄졌다.</p><p> </p><p>이어 119안심콜 서비스 안내와 함께 현장 가입 신청 지원도 병행됐고 또한 봄철 전기기기 사용 부주의로 인한 화재 발생이 증가하는 점을 고려해 일상에서 쉽게 실천할 수 있는 화재 예방 수칙 교육도 함께 실시됐다.</p><p> </p><p>특히 관계기관 협업을 통해 주택용 소방시설 무상 보급과 119안심콜 서비스 가입 지원, 건강관리 교육까지 연계해 어르신들의 안전과 복지를 동시에 강화하며 큰 호응을 얻었다.</p><p> </p><p>일산소방서 관계자는 앞으로도 관계기관과 협력한 원팀 소방서비스를 지속 확대해 어르신 등 취약계층의 안전을 지키고 화재 예방 문화 확산에 힘쓰겠다고 말했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Ilsan Fire Station Enhances Senior Safety with "One Team Fire Service Visiting Senior Centers"</p><p> </p><p>Ilsan Fire Station announced that on the 13th, it implemented the "One Team Fire Service Visiting Senior Centers" in cooperation with related agencies to enhance fire safety awareness and create a safe living environment for local seniors, and conducted fire prevention education focused on preventing careless fires.</p><p> </p><p>This initiative has been continuously pursued since it was first introduced in the media on March 27. On this day, the station visited the Hwintol Comprehensive Social Welfare Center in Baekseok-dong, Ilsan-donggu, which is frequently used by the elderly, and conducted customized safety education through collaboration with relevant agencies.</p><p> </p><p>Officials from the Baekseok 2-dong Administrative Welfare Center, the Ilsan-donggu Public Health Center, and the Hwintol Comprehensive Social Welfare Center participated in the event. A total of four agencies, including Ilsan Fire Station, provided integrated safety services to seniors using a "One Team" approach.</p><p> </p><p>Ilsan Fire Station The training consisted of practical, life-oriented safety education tailored to the needs of seniors. It included guidance on daily safety rules to prevent fires caused by carelessness and instruction on the use of residential fire safety equipment. The training was conducted as a hands-on session, focusing on the use of fire extinguishers and stand-alone smoke detectors.</p><p> </p><p>Following this, information on the 119 Ansim Call service was provided, along with on-site assistance for sign-up applications. Furthermore, considering the increase in fires caused by careless use of electrical appliances during the spring, education on fire prevention rules that can be easily practiced in daily life was also conducted.</p><p> </p><p>In particular, the initiative received a positive response by simultaneously strengthening the safety and welfare of seniors through collaboration with relevant agencies, linking the free distribution of residential fire safety equipment with support for 119 Ansim Call service sign-ups and health management education.</p><p> </p><p>An official from the Ilsan Fire Station stated that they will continue to expand "One Team" fire services in cooperation with relevant agencies to protect the safety of vulnerable groups, including the elderly, and strive to spread a culture of fire prevention.</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 09:40:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양특례시 식사동, 취약계층 위한 ‘가위손 드림 헤어’ 봉사 실시]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9414</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시 식사동 지역사회보장협의체는 지난 13일 식사4통 경로당에서 취약계층을 대상으로 이·미용서비스를 제공하는 ‘가위손 드림(dream) 헤어’ 사업을 진행했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041443228687.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> ▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>‘가위손 드림 헤어’는 지난 3월 식사1통 경로당에서 첫 행사를 개최한 데 이어 이번이 두 번째 봉사활동으로, 아이디헤어 위시티점과 식사동 지역사회보장협의체가 협력해 추진했으며 이날 봉사에는 아이디헤어 위시티점의 헤어디자이너 6명이 참여해 ‘가위손 드림(Dream) 헤어 봉사단’을 구성, 오전부터 경로당을 방문해 취약계층 어르신 15명의 머리를 손질했다.</p><p> </p><p>머리 손질을 받은 어르신들은 “경로당까지 직접 찾아와 머리를 손질해 주니 고맙고 편하다”며 고마움을 전했으며 봉사에 참여한 정지원 헤어디자이너는 “작은 재능을 나눌 수 있어서 기쁘다. 앞으로도 꾸준히 참여하고 싶다”고 소감을 밝혔다.</p><p> </p><p>최상덕 식사동장은 “어르신들께서 만족하시는 모습을 보니 보람이 크다”며 “매번 아침부터 봉사에 힘써주시는 ‘가위손 드림 봉사단’의 박현미 원장님과 디자이너 선생님들께 깊이 감사드린다”고 말했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Siksa-dong, Goyang Special City Conducts ‘Scissorhands Dream Hair’ Volunteer Service for the Vulnerable</p><p> </p><p>On the 13th, the Community Social Security Council of Siksa-dong, Goyang Special City, carried out the ‘Scissorhands Dream Hair’ project at the Siksa 4-tong Senior Center, providing hair and beauty services to the vulnerable.</p><p> </p><p>Following the first event held at the Siksa 1-tong Senior Center last March, this was the second volunteer activity for ‘Scissorhands Dream Hair.’ The project was promoted through a collaboration between ID Hair Wicity Branch and the Siksa-dong Community Social Security Council. Six hair designers from ID Hair Wicity Branch participated in the service, forming the ‘Scissorhands Dream Hair Volunteer Corps.’ They visited the senior center in the morning to style the hair of 15 elderly residents from the vulnerable group. The elderly residents who received hair styling expressed their gratitude, saying, “It is comforting and appreciated that they come directly to the senior center to style our hair.” Hair designer Jung Ji-won, who participated in the service, shared her thoughts, stating, “I am happy to be able to share my small talent. I would like to continue participating in the future.”</p><p> </p><p>Choi Sang-deok, Head of Siksa-dong, said, “Seeing the elderly residents satisfied gives me a great sense of reward,” adding, “I deeply thank Director Park Hyun-mi and the designers of the ‘Scissors Hands Dream Volunteer Group’ for dedicating themselves to service every morning.”</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 09:43:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양특례시 주엽2동 청사 주변 화단 페튜니아 500본 식재]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9413</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시 주엽2동은 지난 13일 청사 주변 화단에 페튜니아 500본을 식재했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041446262246.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> ▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 초화 식재는 봄철 환경 정비와 고양국제꽃박람회 연계 활동의 일환으로 진행됐으며 청사를 방문하는 주민들에게 쾌적하고 아름다운 환경을 제공하려는 취지다.</p><p> </p><p>이날 행사에는 주엽2동 새마을부녀회 회원 10여 명과 동 직원들이 참여했으며 이들은 화단을 정비하고 형형색색의 페튜니아를 정성껏 심어 청사 주변에 화사한 활기를 불어넣었다.</p><p> </p><p>이정권 새마을부녀회장은 주민들이 심어진 꽃을 보며 따뜻한 봄기운을 느끼고 일상 속에서 잠시나마 여유를 가질 수 있기를 바란다고 전했다.</p><p> </p><p>지창섭 주엽2동장은 바쁜 일정 속에서도 매년 초화 식재 행사에 힘을 보태주는 새마을부녀회 회원들에게 감사의 뜻을 표했으며 아울러 오는 24일부터 개최되는 2026고양국제꽃박람회에 대해서도 시민들의 많은 관심과 성원을 당부했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>500 Petunias Planted in Flowerbeds Around Juyeop 2-dong Office Building, Goyang Special City</p><p> </p><p>On the 13th, Juyeop 2-dong, Goyang Special City, planted 500 petunias in the flowerbeds surrounding its office building.</p><p> </p><p>This flower planting was carried out as part of spring environmental maintenance and activities linked to the Goyang International Flower Expo, with the aim of providing a pleasant and beautiful environment for residents visiting the building.</p><p> </p><p>About 10 members of the Juyeop 2-dong Saemaul Women's Association and office staff participated in the event. They tidied up the flowerbeds and carefully planted colorful petunias, bringing vibrant energy to the area around the building.</p><p> </p><p>Lee Jeong-gwon, President of the Saemaul Women's Association, expressed his hope that residents would feel the warm spring air while looking at the planted flowers and find a moment of respite amidst their daily lives. Ji Chang-seop, Head of Juyeop 2-dong, expressed his gratitude to the members of the Saemaul Women's Association for contributing to the annual flower planting event despite their busy schedules, and also asked for the citizens' interest and support for the 2026 Goyang International Flower Exhibition, which will be held starting on the 24th.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 09:46:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시산림조합, 조합원 자녀 대학생 20명에 장학금 2천만원 전달]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9412</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시산림조합은 지난 8일 조합 2층 회의실에서 전진옥 조합장을 비롯한 임직원과 조합원 등 40여 명이 참석한 가운데 '2026년 조합원 (손)자녀 장학금 전달식'을 개최했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041450532702.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">  ▲ 사진제공=파주시산림조합</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이날 전달식에서 파주시산림조합은 조합원 자녀 대학생 20명에게 장학증서와 함께 1인당 100만 원씩 총 2,000만 원의 장학금을 전달했다.</p><p> </p><p>파주시산림조합의 조합원 자녀 장학금 사업은 2006년부터 매년 꾸준히 이어져 올해로 21년째를 맞았으며 그간 총 469명의 학생에게 2억 7천만 원을 지원하며 조합원 복리 증진과 지역사회 인재 육성에 기여해 왔다.</p><p> </p><p>전진옥 조합장은 "조합원 자녀 장학금 대상자로 선발된 것을 축하드리며, 조합원 자녀 대학생들이 파주의 자랑, 산림조합의 자부심으로 성장하길 기대한다"고 말했으며 이어 "더 많은 조합원들에게 고른 혜택이 돌아갈 수 있도록 올해도 최선을 다하겠다"고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Paju City Forestry Cooperative Presents 20 Million Won in Scholarships to 20 University Students Children of Members</p><p> </p><p>Supporting 469 Students with 270 Million Won Over 21 Years, Leading the Way in Fostering Local Talent</p><p> </p><p>On the 8th, the Paju City Forestry Cooperative held the "2026 Scholarship Award Ceremony for Members' Children" at the meeting room on the second floor of the cooperative building, attended by approximately 40 people, including Chairman Jeon Jin-ok, executives, staff, and members.</p><p> </p><p>At the ceremony, the Paju City Forestry Cooperative presented scholarship certificates and a total of 20 million won in scholarships to 20 university students who are children of members, with 1 million won allocated to each student.</p><p> </p><p>The Paju City Forestry Cooperative's scholarship program for members' children has continued steadily every year since 2006, marking its 21st year this year. To date, the program has supported a total of 469 students with 270 million won, contributing to the improvement of member welfare and the nurturing of local talent. Union President Jeon Jin-ok stated, "I congratulate the recipients of the members' children scholarship and look forward to these university students growing into the pride of Paju and the Forestry Cooperative," adding, "We will do our best this year to ensure that equitable benefits reach even more members."</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 09:51:00</pubDate>
	   <section>sc5</section>
	   <section_k><![CDATA[전국]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시의회 손성익 의원, 국회 문화체육관광위원장 상장 수상]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9411</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시의회 손성익 의원이 4월 15일 지역 문화예술 진흥과 관광산업 경쟁력 강화에 기여한 공로를 인정받아 국회 문화체육관광위원장 상장을 수상했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041455502603.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> ▲ 사진제공=파주시의회</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 수상은 파주시의 문화자산을 기반으로 문화예술 활성화를 이끌고 관광산업 경쟁력 제고와 지역경제 활성화를 위해 지속적으로 노력해 온 점이 높이 평가된 결과다.</p><p> </p><p>손 의원은 그동안 지역 문화 인프라 확대와 관광자원 발굴, 문화예술 정책 지원 등에 힘쓰며 파주시가 문화와 관광이 어우러진 도시로 성장하는 데 기여해 왔으며  “파주시의 문화와 관광은 지역의 미래를 이끌 핵심 동력이자 시민 삶의 질과 직결되는 중요한 분야”라고 강조했다.</p><p> </p><p>이어 “이번 수상을 계기로 더욱 책임감을 갖고 파주 발전을 위해 헌신하겠다”며 “‘젊은 일꾼’이라는 초심을 잃지 않고 파주가 대한민국을 대표하는 문화·관광 도시로 도약할 수 있도록 모든 역량을 쏟겠다”고 말했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Paju City Council Member Son Seong-ik Receives Commendation from National Assembly Culture, Sports and Tourism Committee Chairman</p><p> </p><p>On April 15, Paju City Council Member Son Seong-ik received a commendation from the Chairman of the National Assembly Culture, Sports and Tourism Committee in recognition of his contributions to promoting local culture and arts and strengthening the competitiveness of the tourism industry.</p><p> </p><p>This award is the result of high praise for his continuous efforts to lead the revitalization of culture and arts based on Paju City's cultural assets, enhance the competitiveness of the tourism industry, and stimulate the local economy.</p><p> </p><p>Council Member Son has contributed to Paju City's growth into a city where culture and tourism harmonize by striving to expand local cultural infrastructure, discover tourism resources, and support culture and arts policies. He emphasized, "Culture and tourism in Paju City are key driving forces leading the region's future and are important fields directly linked to the quality of life for citizens."</p><p> </p><p>He added, "Taking this award as an opportunity, I will dedicate myself to the development of Paju with even greater responsibility," and stated, "I will not lose sight of my initial resolve as a 'young worker' and will pour all my capabilities into helping Paju leap forward as a representative culture and tourism city of Korea."</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 09:55:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시, 복합민원 신속 처리 위한 ‘민원매니저’ 시범 운영]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9410</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시는 오는 9월까지 복합민원을 신속하고 효율적으로 처리하기 위한 ‘민원매니저’ 제도를 시범 운영한다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 523px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/202604145920716.jpg" alt="" width="523" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> ▲ 사진=파주시청</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 사업은 행정안전부의 통합 행정서비스 정책 일환으로, 파주시가 시범 운영기관으로 선정되어 추진하게 됐다.</p><p> </p><p>‘민원매니저’는 복합민원의 접수부터 처리 완료까지의 전 과정을 직접 관리하며, 부서 간 협의와 조정, 처리 진행 관리, 민원 안내 등 실질적인 행정 조정 역할을 맡는다.</p><p> </p><p>시는 인허가 및 다부서 협의가 필요한 복합민원을 중심으로 경험과 전문성을 갖춘 팀장급 공무원 2명을 민원매니저로 선정했으며 이들은 민원의 주요 쟁점을 파악하고 관련 부서 간 이견을 조정하며, 신속하고 책임 있는 행정서비스 제공을 통해 민원인의 반복 방문 부담을 줄일 예정이다.</p><p> </p><p>서병권 파주시 민원여권과장은 “복합민원의 경우 처리 지연과 혼선이 발생하기 쉬운 만큼 체계적인 관리가 필요하다”며 “민원매니저 운영을 통해 보다 효율적이고 투명한 민원 처리 서비스를 제공하겠다”고 말했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Paju City Pilots ‘Civil Complaint Manager’ System for Rapid Processing of Complex Civil Complaints</p><p> </p><p>Paju City will pilot the ‘Civil Complaint Manager’ system until this coming September to process complex civil complaints quickly and efficiently.</p><p> </p><p>This initiative is being implemented as part of the Ministry of the Interior and Safety’s integrated administrative service policy, with Paju City selected as the pilot operating agency.</p><p> </p><p>‘Civil Complaint Managers’ directly manage the entire process of complex complaints, from receipt to completion. They assume practical administrative coordination roles, including inter-departmental consultation and coordination, progress management, and civil complaint guidance.</p><p> </p><p>The city has selected two team leader-level officials with experience and expertise to serve as Civil Complaint Managers, focusing on complex complaints involving permits and licenses or those requiring multi-departmental consultation. These managers will identify key issues in complaints and mediate differences of opinion among relevant departments, aiming to reduce the burden of repeated visits for complainants by providing prompt and responsible administrative services. Seo Byeong-gwon, Head of the Civil Affairs and Passport Division in Paju City, stated, “Since complex civil complaints are prone to processing delays and confusion, systematic management is necessary,” adding, “We will provide more efficient and transparent civil complaint processing services through the operation of civil complaint managers.”</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 09:00:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시 2026년 도서관 육성 발전 유공 문체부 장관 표창 수상]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9409</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시는 지난 10일 문화체육관광부가 주관한 2026년 도서관 육성·발전 유공 작은도서관 운영 활성화 분야에서 유공기관으로 선정되어 도서관의 날 기념식에서 장관 표창을 수상했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041403186383.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">  ▲ 사진제공=파주시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 수상은 파주시가 전국 지방정부 중 협력사서 중심의 운영체계를 선도적으로 구축하고 정착시킨 점을 높이 평가받은 결과다.</p><p> </p><p>협력사서는 공공도서관 소속 전문 인력으로서 작은도서관의 운영 지원과 활성화를 추진하는 역할을 맡으며 이들은 현장 중심의 자문과 민원 대응을 통해 운영 과정의 문제를 해결하고 작은도서관 정책이 현장에서 실질적으로 실행될 수 있도록 지원한다.</p><p> </p><p>파주시는 협력사서를 중심으로 체계적인 맞춤형 지원과 현장 소통을 강화해 정책 이행력을 높였으며 특히 공공도서관과 작은도서관 간의 신뢰와 협력을 바탕으로 한 운영체계를 안착시켜 타 시군과 차별화된 성과를 거두었다.</p><p> </p><p>임봉성 파주시 중앙도서관장은 이번 수상은 협력사서와 작은도서관 운영자 그리고 지역사회가 함께 만들어낸 결과라고 밝혔고 이어 앞으로도 협력과 신뢰를 바탕으로 선도적인 도서관 정책을 지속적으로 추진해 나가겠다고 강조했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>Paju City Receives Minister of Culture, Sports and Tourism Commendation for Merit in Library Development in 2026</p><p> </p><p>On the 10th, Paju City was selected as a meritorious institution in the field of small library operation revitalization for the 2026 Library Development Awards, organized by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, and received the Minister's Commendation at the Library Day ceremony.</p><p> </p><p>This award is the result of high praise for Paju City’s pioneering establishment and stabilization of an operational system centered on partner librarians among local governments nationwide.</p><p> </p><p>Partner librarians are professional personnel affiliated with public libraries who play a role in supporting the operation and revitalization of small libraries. They resolve operational issues through field-oriented consultation and civil complaint responses, and support the practical implementation of small library policies in the field.</p><p> </p><p>Paju City enhanced policy implementation capabilities by strengthening systematic, customized support and field communication centered on partner librarians. In particular, by establishing an operational system based on trust and cooperation between public libraries and small libraries, the city achieved results that differentiate it from other cities and counties.</p><p> </p><p>Paju City Lim Bong-seong, Director of Paju Central Library, stated that this award is the result of collaboration between partner librarians, small library operators, and the local community, and emphasized that he will continue to pursue leading library policies based on cooperation and trust.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-15 09:03:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[한국농어촌공사 고양지사, ‘현장이 답이다’… 고객소통데이 운영 본격화]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9408</link>
       <description><![CDATA[<p>한국농어촌공사 고양지사가 농업 현장의 생생한 목소리를 경영에 적극 반영하기 위한 ‘고객소통데이(Day)’를 본격 운영하며 지역 농업인들로부터 큰 호응을 얻고 있다.</p><p> </p><p>이번 프로그램은 단순한 의견 수렴을 넘어, 현장에서 제기된 불편 사항을 사업 운영에 신속히 반영함으로써 고객이 체감할 수 있는 ‘현장 중심 경영’을 실현하기 위해 마련됐다.</p><p> </p><p>고양지사는 월 1회 정례적으로 현장 소통 창구를 운영하며 지역 주민과 농업인을 직접 찾아가는 체계를 구축했다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041400354508.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=한국농어촌공사 고양지사/고객 소통데이</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>특히 지사장이 현장을 직접 방문해 농업인의 애로사항을 청취하는 등 밀착형 소통에 나서고 있으며, 수렴된 의견은 실제 업무 프로세스에 반영돼 실질적인 변화로 이어지고 있다.</p><p> </p><p>지난 3월에는 송포지구 농업인들과의 만남을 통해 ‘3호용수간선 관리’에 대한 구체적인 의견을 청취하고, 이를 향후 유지관리 업무에 적극 반영하기로 협의했다. </p><p> </p><p>이러한 사례는 현장의 목소리가 정책과 운영에 직접 연결되는 대표적인 성과로 평가된다.</p><p> </p><p>김이부 고양지사장은 “고객소통데이는 공사가 일방적으로 서비스를 제공하는 것이 아니라, 고객과 함께 미래를 설계하는 과정”이라며 “현장의 작은 목소리 하나도 놓치지 않고 정책에 반영해 농어민이 체감할 수 있는 변화를 만들어가겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>고양지사는 앞으로도 소통의 폭을 지속적으로 확대해 농업 현장의 고질적인 불편을 해소하고, 공공서비스의 질을 한 단계 끌어올릴 방침이다. </p><p> </p><p>이번 ‘고객소통데이’ 운영을 통해 지역사회와 공감하며 동반 성장하는 공공기관의 모범 사례로 자리매김할 것으로 기대된다.</p><p> </p><p> *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Korea Rural Community Corporation Goyang Branch, ‘The Field is the Answer’… Full-scale Operation of ‘Customer Communication Day’ Launched</p><p> </p><p>Aiming to resolve practical difficulties and improve the quality of public services by expanding points of contact with farmers</p><p> </p><p>The Korea Rural Community Corporation (KRC) Goyang Branch is receiving a great response from local farmers as it fully launches ‘Customer Communication Day,’ designed to actively reflect the vivid voices from the agricultural field in its management.</p><p> </p><p>This program was established to realize ‘field-oriented management’ that customers can tangibly experience, going beyond simple opinion gathering to promptly reflecting inconveniences raised in the field into business operations.</p><p> </p><p>The Goyang Branch has established a system to directly visit local residents and farmers by operating a regular field communication channel once a month.</p><p> </p><p>In particular, the Branch Manager is engaging in close-knit communication by personally visiting the field to listen to farmers' difficulties, and the collected opinions are being reflected in actual work processes, leading to tangible changes.</p><p> </p><p>KRC Goyang Branch Last March, through a meeting with farmers in the Songpo district, specific opinions regarding the "management of Water Supply Main Line No. 3" were heard, and an agreement was reached to actively reflect these in future maintenance operations.</p><p> </p><p>This instance is regarded as a prime example of how voices from the field are directly connected to policy and operations.</p><p> </p><p>Kim Yi-bu, Head of the Goyang Branch, stated, "Customer Communication Day is not a process where the Corporation unilaterally provides services, but rather a process of designing the future together with customers." He added, "We will not overlook even the smallest voice from the field and will reflect it in our policies to create tangible changes that farmers and fishermen can experience."</p><p> </p><p>The Goyang Branch plans to continuously expand the scope of communication to resolve chronic inconveniences in the agricultural sector and elevate the quality of public services to the next level.</p><p> </p><p>Through the operation of this "Customer Communication Day," the Branch is expected to establish itself as a model example of a public institution that empathizes with and grows together with the local community.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-14 14:54:00</pubDate>
	   <section>sc5</section>
	   <section_k><![CDATA[전국]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양 높빛도서관, 취약계층 아동 대상 독서문화 프로그램 운영]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9407</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시 높빛도서관이 오는 5월부터 8월까지 늘푸른교실 지역아동센터와 협력해 ‘2026년 도서관과 함께 책 읽기’ 프로그램을 운영한다고 밝혔다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041406377682.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 프로그램은 국립어린이청소년도서관이 주최·주관하는 공모사업에 선정되며 추진된 것으로, 지식정보취약계층 어린이들의 독서 습관 형성과 문화 향유 기회 확대를 목표로 마련됐다.</p><p> </p><p>도서관과 함께 책 읽기 사업은 공공도서관과 지역사회가 협력해 맞춤형 독서프로그램을 제공하는 사업으로, 어린이들이 독서를 통해 다양한 경험을 쌓을 수 있도록 지원하는 데 중점을 두고 있다.</p><p> </p><p>높빛도서관은 늘푸른교실 지역아동센터와 협력해 ‘관계’를 주제로 총 16회에 걸친 프로그램을 운영할 계획이다.</p><p> </p><p>주요 프로그램은 도서관 견학 및 활용 수업을 비롯해 그림책을 활용한 푸드테라피, TRPG 기반 스토리 몰입형 활동, 독서토론 교육, 작가와의 만남 등으로 구성됐다.</p><p> </p><p>이번 프로그램은 어린이들이 책과 도서관을 매개로 또래와 소통하며 사고의 폭을 넓히고, 자신의 감정과 생각을 자연스럽게 표현할 수 있도록 돕는 데 초점을 맞췄다.</p><p> </p><p>높빛도서관 관계자는 “이번 사업을 통해 어린이들이 도서관을 보다 친숙하게 느끼고 책 읽기의 즐거움을 경험하는 계기가 되길 기대한다”고 말했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Goyang Nopbit Library to Operate Reading Culture Program for Underprivileged Children</p><p> </p><p>Nopbit Library in Goyang Special City announced that it will operate the "Reading with the Library 2026" program from May to August in cooperation with the Neulpureun Classroom Community Children's Center.</p><p> </p><p>This program was launched after being selected for a public competition project hosted and organized by the National Children and Youth Library. It was established with the goal of fostering reading habits and expanding opportunities for cultural enjoyment among children from underprivileged backgrounds.</p><p> </p><p>The "Reading with the Library" project is an initiative in which public libraries and local communities collaborate to provide customized reading programs, focusing on supporting children to gain diverse experiences through reading.</p><p> </p><p>Nopbit Library plans to operate a total of 16 sessions under the theme of "Relationships" in collaboration with the Neulpureun Classroom Community Children's Center.</p><p> </p><p>The main programs consist of library tours and utilization classes, food therapy using picture books, TRPG-based immersive story activities, reading discussion education, and meetings with authors. This program focused on helping children broaden their horizons and naturally express their emotions and thoughts by communicating with peers through books and the library.</p><p> </p><p>An official from Nopbit Library stated, "We hope this initiative will serve as an opportunity for children to feel more familiar with the library and experience the joy of reading."</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-14 09:06:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양시 아람누리도서관, 내 마음 치유 독서명상 프로그램 운영]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9406</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시 아람누리도서관이 시민들의 정신건강 증진과 내면 탐구를 돕기 위한 독서문화 프로그램 내 마음 치유, 독서명상을 오는 5월 운영한다. 이번 프로그램의 참여자 모집은 이달 29일부터 시작된다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041411123594.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>내 마음 치유, 독서명상은 바쁜 일상을 살아가는 현대인들이 독서와 명상을 결합한 활동을 통해 스트레스를 해소하고 스스로를 돌보는 방법을 익힐 수 있도록 기획됐으며 단순한 책 읽기에서 나아가 자신의 감정을 깊이 들여다보고 치유하는 멘탈 케어의 시간을 제공할 예정이다.</p><p> </p><p>강연은 10년 경력의 명상·요가 전문가이자 2026 국제선명상 앰배서더로 선정된 박윤아 강사가 맡으며 박 강사는 삼성연수원, LG 워크숍, 한국수자원본부 등 다수의 기업과 공공기관에서 명상 특강을 진행해 온 전문가로 이번 프로그램에서도 안정적인 가이드를 선보일 계획이다.</p><p> </p><p>프로그램은 5월 14일부터 28일까지 매주 목요일 총 3회차로 진행되며 각 회차별로 함께 읽을 그림책으로는 소년과 두더지와 여우와 말, 두더지의 소원, 위를 봐요!가 선정되어 참가자들의 몰입을 돕는다.</p><p> </p><p>참가 신청은 4월 29일 오전 10시부터 고양시도서관센터 누리집을 통해 선착순으로 접수하며 자세한 사항은 아람누리도서관으로 문의하거나 도서관센터 누리집 공지사항을 확인하면 된다.</p><p> </p><p>도서관 관계자는 독서명상 프로그램을 통해 시민들이 일상의 긴장감을 내려놓고 책과 명상으로 자신을 돌보는 소중한 시간을 보내길 바란다고 전했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Goyang City Aramnuri Library to Launch "Healing My Mind: Reading Meditation" Program</p><p> </p><p>Goyang Special City's Aramnuri Library will launch the "Healing My Mind: Reading Meditation" program this coming May as a reading culture initiative designed to promote citizens' mental health and foster inner exploration. Registration for the program begins on the 29th of this month.</p><p> </p><p>"Healing My Mind: Reading Meditation" is designed to help modern individuals living busy lives relieve stress and learn self-care methods through activities that combine reading and meditation. Going beyond simple reading, the program aims to provide a time for mental care where participants can deeply examine and heal their own emotions.</p><p> </p><p>The lecture will be led by Instructor Park Yoon-ah, a meditation and yoga expert with 10 years of experience who was selected as the 2026 International Zen Meditation Ambassador. Instructor Park is an expert who has conducted special meditation lectures at numerous companies and public institutions, including the Samsung Training Center, LG Workshop, and the Korea Water Resources Corporation, and plans to provide solid guidance for this program as well. The program will run for a total of three sessions every Thursday from May 14 to 28. Picture books selected for each session—"The Boy, the Mole, the Fox, and the Horse," "The Mole's Wish," and "Look Up!"—have been chosen to help participants immerse themselves in the experience.</p><p> </p><p>Registration opens on April 29 at 10:00 AM on a first-come, first-served basis via the Goyang City Library Center website. For more details, please contact Aramnuri Library or check the announcements on the Library Center website.</p><p> </p><p>A library official expressed hope that through this reading meditation program, citizens will be able to let go of the tensions of daily life and spend precious time caring for themselves through books and meditation.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-14 09:11:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시청소년재단, 유기견 보호소 봉사활동으로 생명 존중 실천]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9405</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시청소년재단은 사회공헌 활동의 일환으로 파주시에 위치한 유기견 보호소 ‘유기견 사랑하는 천사들(유사천)’에서 봉사활동을 진행했다고 밝혔다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041415063175.jpeg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">  ▲ 사진제공=파주시청소년재단</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 활동은 보호가 필요한 유기견들을 지원하고 생명 존중의 가치를 지역사회에 확산하기 위해 마련됐으며, 재단 임직원들이 함께 참여해 나눔의 의미를 더했다.</p><p> </p><p>참여자들은 보호소 내 견사 청소와 사료 급여, 주변 환경 정비 등을 실시하며 유기견들이 보다 쾌적한 환경에서 지낼 수 있도록 힘을 보탰다.</p><p> </p><p>이번 봉사활동은 단순한 환경 개선을 넘어 생명에 대한 책임의식을 되새기고, 지역사회에 대한 관심과 참여를 확대하는 계기가 됐다는 평가를 받았다.</p><p> </p><p>파주시청소년재단 원희복 대표이사는 “이번 봉사활동을 통해 지역사회의 소중한 생명들을 돌아보고, 함께 살아가는 공동체의 가치를 다시 한 번 생각해보는 뜻깊은 시간이었다”고 말했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju City Youth Foundation Practices Respect for Life Through Volunteer Activities at Abandoned Dog Shelter</p><p> </p><p>The Paju City Youth Foundation announced that it conducted volunteer activities at "Angels Who Love Abandoned Dogs" (Yusacheon), an abandoned dog shelter located in Paju City, as part of its social contribution efforts.</p><p> </p><p>This activity was organized to support abandoned dogs in need of protection and to spread the value of respect for life throughout the local community. The participation of the foundation's employees added further significance to the act of sharing.</p><p> </p><p>Participants contributed to ensuring the dogs could live in a more pleasant environment by cleaning kennels, feeding the dogs, and maintaining the surrounding surroundings.</p><p> </p><p>This volunteer activity was evaluated as serving as an opportunity to go beyond simple environmental improvement, reaffirming a sense of responsibility toward life and expanding interest in and participation in the local community.</p><p> </p><p>Won Hee-bok, CEO of the Paju City Youth Foundation, stated, "Through this volunteer activity, it was a meaningful time to reflect on the precious lives in the local community and to reconsider the value of living together in a community."</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-14 09:15:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시 금촌2동, 제4회 공릉천 튤립축제 개최]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9404</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시 금촌2동 주민자치회는 오는 18일 공릉천 칠간다리 아래 광장에서 제4회 공릉천 튤립축제를 개최한다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041421094809.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>꽃 피는 봄이오면 금이동네라는 주제로 열리는 이번 축제는 공릉천에 조성된 튤립꽃밭의 아름다움을 알리고 하천 생태계 복원의 중요성을 시민들에게 전하기 위해 마련됐으며 금촌2동 주민자치회가 주관하며 약 2천 명의 시민이 참여할 것으로 예상된다.</p><p> </p><p>행사는 기념식과 주민 노래자랑으로 나뉘어 진행된다. </p><p> </p><p>식전 축하공연에서는 금촌2동 주민자치 프로그램과 지역 예술단체, 초청공연팀이 무대에 올라 축제의 시작을 알리며 이어지는 본 공연에서는 통기타, 젬베, 셔플댄스, 장구, 태권도 시범 등 다양한 장르의 무대가 펼쳐진다.</p><p> </p><p>특히 금이동네 노래자랑에는 주민 12개 팀이 참여하며 당일 현장 접수도 가능하며 초청가수 공연도 함께 마련돼 축제 분위기를 한층 고조시킬 전망이다.</p><p> </p><p>가족 단위 방문객을 위한 체험 프로그램도 풍성하다. </p><p> </p><p>볼펜과 키캡 꾸미기, 컵받침 만들기, 페이스 페인팅, 테라리엄, 이니셜 키링, 캘리그래피, 석고 방향제 만들기 등 다양한 체험 공간이 운영되며 홍보 공간에서는 자원봉사, 장애인 자립생활, 치매검사 및 상담, 범죄예방 활동 등 생활 밀착형 정보도 제공한다.</p><p> </p><p>먹거리 공간에서는 푸드트럭과 음료, 젤라또, 간편식 등을 판매해 봄나들이의 즐거움을 더하며 주최 측은 공연과 체험, 먹거리를 한곳에 모아 지역 상권과 공동체 활력에 보탬이 되도록 준비하고 있다.</p><p> </p><p>안전관리도 강화해서  금촌2동과 주민자치회는 행사 전 안전관리계획 수립과 현장 합동점검을 실시하고 행사 당일에는 응급차량과 자원봉사 인력을 배치해 관람객 안전과 교통 안내를 지원할 계획이다.</p><p> </p><p>강영도 금촌2동장은 공릉천 튤립축제는 단순한 꽃 구경을 넘어 이웃 간 화합과 나눔을 실현하는 지역공동체 축제라며 올해 4회째를 맞아 파주를 대표하는 봄 축제로 자리 잡아가고 있다고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Geumchon 2-dong, Paju City to Host 4th Gongneungcheon Tulip Festival</p><p> </p><p>The Geumchon 2-dong Residents' Association in Paju City will host the 4th Gongneungcheon Tulip Festival on the 18th at the plaza beneath the Chilganda Bridge over Gongneungcheon Stream.</p><p> </p><p>Held under the theme "Geum-i-dongne (Golden Village) When Spring Comes and Flowers Bloom," this festival is organized to showcase the beauty of the tulip gardens established along Gongneungcheon Stream and to convey the importance of restoring the river ecosystem to citizens. Organized by the Geumchon 2-dong Residents' Association, the event is expected to attract approximately 2,000 citizens.</p><p> </p><p>The event will be divided into a commemorative ceremony and a residents' singing contest.</p><p> </p><p>In the pre-ceremony celebratory performances, the Geumchon 2-dong Residents' Association program, local art groups, and invited performance teams will take the stage to mark the start of the festival. The main performances that follow will feature stages of various genres, including acoustic guitar, djembe, shuffle dance, janggu, and Taekwondo demonstrations.</p><p> </p><p>Geumchon 2-dong, Paju City to Host 4th Gongneungcheon Tulip Festival In particular, the Geumi-dong Singing Contest will feature 12 resident teams, with on-site registration available on the day of the event. Performances by invited singers are also scheduled, which is expected to further heighten the festive atmosphere.</p><p> </p><p>There is also a rich array of hands-on programs for family visitors.</p><p> </p><p>Various activity zones will be in operation, offering activities such as decorating ballpoint pens and keycaps, making coasters, face painting, terrariums, initial keyrings, calligraphy, and making plaster air fresheners. Additionally, the promotional zone will provide practical information relevant to daily life, including volunteering, independent living for the disabled, dementia screening and counseling, and crime prevention activities.</p><p> </p><p>The food zone will add to the enjoyment of the spring outing by selling food trucks, beverages, gelato, and convenience foods. The organizers are preparing to bring performances, activities, and food together in one place to contribute to the vitality of the local commercial district and community.</p><p> </p><p>Safety management is also being strengthened; Geumchon 2-dong and the Residents' Association will establish a safety management plan and conduct joint on-site inspections prior to the event. On the day of the event, they plan to deploy emergency vehicles and volunteer personnel to support visitor safety and traffic guidance. Gang Young-do, head of Geumchon 2-dong, stated that the Gongneungcheon Tulip Festival is a local community festival that goes beyond simple flower viewing to realize harmony and sharing among neighbors, and that as it marks its fourth year, it is establishing itself as a representative spring festival of Paju.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-14 09:21:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시, 태양광 설치비 80% 쏜다… ‘경기도 최대’ 330가구 지원]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9403</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040304234166.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진=파주시청 전경     </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>고물가 시대 속에서 가계 부담이 커지는 가운데, 파주시가 전기요금 절감을 위한 파격적인 태양광 지원 정책을 내놓으며 주목받고 있다.</p><p> </p><p>파주시는 ‘2026년 경기도 주택태양광 지원사업’을 통해 관내 주택을 대상으로 설치비의 80%를 지원한다고 밝혔다. </p><p> </p><p>이번 사업은 경기도와 파주시가 각각 40%씩 비용을 분담하는 구조로, 실제 신청자의 자부담은 약 90만 9천 원 수준까지 낮아진 것이 특징이다.</p><p> </p><p>특히 파주시는 올해 경기도 내 시·군 가운데 최대 규모인 330가구를 지원 대상으로 확정하며, 신재생에너지 보급 확대와 에너지 전환 정책을 선도하겠다는 방침이다. </p><p> </p><p>지원 대상도 기존 단독주택에 더해, 전력 계량기가 분리된 구조의 공동주택까지 확대돼 보다 많은 시민들이 혜택을 받을 수 있게 됐다.</p><p> </p><p>주택에 3킬로와트(kW) 규모의 태양광 설비를 설치할 경우 월평균 300~400킬로와트시(kWh)의 전력을 생산할 수 있으며, 이는 가구별 사용량에 따라 차이는 있지만 월 약 7만 원 내외의 전기요금 절감 효과로 이어진다. </p><p> </p><p>특히 냉방기 사용이 급증하는 여름철에는 체감 절감 효과가 더욱 클 것으로 기대된다.</p><p> </p><p>사업 신청은 온라인 시스템을 통해 진행되며, 참여를 원하는 가구는 먼저 시공기업과 사전 계약을 체결해야 한다. </p><p> </p><p>이후 정해진 기간 내 ‘경기도 주택태양광 지원 시스템’을 통해 신청을 완료하면 된다. </p><p> </p><p>모든 절차는 온라인으로 이루어지며, 세부 내용은 파주시청 누리집 공고문에서 확인할 수 있다.</p><p> </p><p>파주시 관계자는 “올해 경기도 최대 규모 지원사업인 만큼 시민들의 높은 관심이 예상된다”며 “앞으로도 시민들이 체감할 수 있는 신재생에너지 정책을 지속적으로 확대해 나가겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju City to Cover 80% of Solar Installation Costs… Supporting 330 Households, the Largest in Gyeonggi Province</p><p> </p><p>- Monthly Savings of 70,000 Won with a Self-Contribution of 909,000 Won… Pre-contracts Begin on the 6th</p><p> </p><p>Amidst rising household burdens due to high inflation, Paju City is drawing attention for launching an unconventional solar power support policy aimed at reducing electricity bills.</p><p> </p><p>Paju City announced that it will subsidize 80% of installation costs for homes within its jurisdiction through the "2026 Gyeonggi Province Residential Solar Power Support Project."</p><p> </p><p>This project is structured so that Gyeonggi Province and Paju City each bear 40% of the costs, a key feature that reduces the actual self-contribution for applicants to approximately 909,000 won.</p><p> </p><p>In particular, Paju City has confirmed 330 households as beneficiaries this year—the largest number among cities and counties in Gyeonggi Province—and plans to lead the expansion of renewable energy supply and energy transition policies. The eligibility criteria have been expanded to include multi-unit dwellings with separate electricity meters, in addition to existing detached houses, allowing more citizens to benefit.</p><p> </p><p>Installing a 3-kilowatt (kW) solar power system in a home can generate an average of 300 to 400 kilowatt-hours (kWh) of electricity per month. While the exact amount varies depending on household usage, this results in monthly electricity bill savings of approximately 70,000 won.</p><p> </p><p>The perceived savings are expected to be even greater during the summer months, when the use of air conditioners surges.</p><p> </p><p>Applications for the program are processed through an online system, and households wishing to participate must first sign a preliminary contract with a construction company.</p><p> </p><p>Afterward, applicants simply need to complete the application through the "Gyeonggi-do Residential Solar Power Support System" within the designated period.</p><p> </p><p>All procedures are conducted online, and detailed information can be found in the announcement on the Paju City Hall website. A Paju City official stated, "As this is the largest support project in Gyeonggi Province this year, high interest from citizens is expected," adding, "We will continue to expand renewable energy policies that citizens can experience firsthand."</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-13 12:38:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양특례시, AI 시대 맞춰 공직자 교육 전면 혁신…'전 생애 성장 로드맵' 가동]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9402</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시가 인공지능(AI) 시대에 대응하는 공직자 역량 혁신에 본격적으로 나섰다. </p><p> </p><p>사람과 직무, 그리고 AI를 유기적으로 결합한 새로운 교육 체계를 통해 행정 서비스의 질을 한 단계 끌어올리겠다는 구상이다.</p><p> </p><p>이번에 고양특례시가 제시한 핵심은 공직자의 전 생애를 아우르는 ‘성장 로드맵’이다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041332204945.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>공직 입문 단계부터 퇴직 이후까지 이어지는 체계적인 교육 설계를 통해 단순한 지식 전달을 넘어 실질적인 역량 강화에 초점을 맞췄다. </p><p> </p><p>특히 신규 공직자에게는 조직 적응을 돕는 온보딩과 일정 기간 이후 안정적인 정착을 지원하는 웰보딩 과정을 운영해 초기 이탈을 줄이고 업무 몰입도를 높인다는 계획이다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041333118108.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>실무를 담당하는 7·8급 공직자에게는 보고서 작성과 기획력, 협업 능력 등 즉각적인 업무 성과로 이어질 수 있는 교육이 제공된다. </p><p> </p><p>이어 조직의 허리를 담당하는 6급 팀장급에게는 전략적 사고와 조직 운영 역량을 강화하는 리더십 교육이 집중적으로 이뤄진다. </p><p> </p><p>퇴직을 앞둔 공직자들에게는 제2의 인생 설계를 돕는 오프보딩 프로그램도 마련해 공직 생활의 시작과 끝을 모두 책임지는 구조를 완성했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041334498107.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>무엇보다 눈에 띄는 변화는 AI 교육의 전면 확대다. </p><p> </p><p>기존의 일회성 특강 수준을 벗어나 단계별 커리큘럼을 구축하고, 전 직원이 실무에 AI를 활용할 수 있도록 하는 데 방점을 찍었다. </p><p> </p><p>단순한 도구 사용법이 아니라 정책 기획, 보고서 작성 등 실제 업무 과정에 생성형 AI를 접목하는 실습 중심 교육이 이뤄지며, 이를 통해 행정 효율성과 정확성을 동시에 높이겠다는 전략이다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041337011206.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>교육 대상 또한 기존 중간 직급에서 신규 공직자까지 확대돼 ‘디지털 행정가’ 양성이 조직 전반으로 확산되고 있다.</p><p> </p><p>학습 문화의 일상화도 함께 추진된다. </p><p> </p><p>점심시간을 활용한 ‘브레인 런치(Brain Lunch)’ 프로그램은 직원들이 부담 없이 다양한 지식을 접할 수 있도록 기획됐으며, AI를 비롯해 경제·건강·예술 등 폭넓은 분야의 강좌가 운영된다. </p><p> </p><p>직원 수요를 반영한 맞춤형 콘텐츠 구성으로 자발적인 참여를 유도하는 점이 특징이다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041337463850.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이동환 시장은 “도시 경쟁력은 결국 공직자의 전문성에서 나온다”며 “체계적이고 실무 중심의 교육을 통해 공직자의 역량을 극대화하고, 이를 시민이 체감하는 행정 서비스로 연결하겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>고양특례시는 이번 교육 혁신을 통해 공직 사회에 ‘지속적으로 학습하는 문화’를 정착시키고, 급변하는 행정 환경에 선제적으로 대응하는 미래형 도시로 도약한다는 목표다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Goyang Special City Completely Innovates Public Official Training to Align with the AI ​​Era… Launches 'Whole Life Growth Roadmap'</p><p> </p><p>Goyang Special City has embarked on a full-scale initiative to innovate the capabilities of public officials in response to the era of artificial intelligence (AI).</p><p> </p><p>The plan is to elevate the quality of administrative services to the next level through a new education system that organically combines people, job duties, and AI.</p><p> </p><p>The core element presented by Goyang Special City is a "growth roadmap" that encompasses the entire life of a public official.</p><p> </p><p>Through a systematic education design that extends from the entry stage into public service to post-retirement, the focus has shifted from the mere transmission of knowledge to the strengthening of practical capabilities.</p><p> </p><p>In particular, for new officials, the plan is to reduce initial attrition and increase work engagement by operating onboarding programs to help them adapt to the organization, and wellboarding programs to support their stable settlement after a certain period.</p><p> </p><p>For Grade 7 and 8 officials responsible for practical work, training will be provided that leads to immediate work performance, such as report writing, planning skills, and collaboration abilities. Furthermore, intensive leadership training designed to enhance strategic thinking and organizational management capabilities is being provided to Grade 6 team leaders, who form the backbone of the organization.</p><p> </p><p>An off-boarding program has also been established to assist public officials nearing retirement in planning their second careers, completing a structure that takes responsibility for both the beginning and the end of their public service careers.</p><p> </p><p>The most notable change is the comprehensive expansion of AI education.</p><p> </p><p>Moving beyond the level of one-off special lectures, a step-by-step curriculum has been established, placing emphasis on enabling all employees to utilize AI in their practical work.</p><p> </p><p>The strategy is to simultaneously enhance administrative efficiency and accuracy through practice-oriented training that integrates generative AI into actual work processes, such as policy planning and report writing, rather than simply teaching how to use tools.</p><p> </p><p>The target audience for training has also expanded from existing mid-level positions to include new public officials, spreading the cultivation of "digital administrators" throughout the organization.</p><p> </p><p>The normalization of a learning culture is also being promoted alongside this. The ‘Brain Lunch’ program, utilizing lunchtime, was designed to allow employees to access diverse knowledge without pressure, and offers courses in a wide range of fields including AI, economics, health, and art.</p><p> </p><p>A key feature is its ability to encourage voluntary participation through customized content tailored to employee needs.</p><p> </p><p>Mayor Lee Dong-hwan stated, “Ultimately, urban competitiveness stems from the expertise of public officials,” adding, “We will maximize the capabilities of public officials through systematic and practical training and translate this into administrative services that citizens can experience firsthand.”</p><p> </p><p>Through this educational innovation, Goyang Special City aims to establish a “culture of continuous learning” within the public service and leap forward as a future-oriented city that proactively responds to the rapidly changing administrative environment.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-13 12:23:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[“마지막 한 분까지 가족의 품으로” 경기북부보훈지청, 6·25 전사자 유해발굴 개토식 참석]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9401</link>
       <description><![CDATA[<p>경기북부보훈지청은 지난 4월 9일, 제8기동사단에서 거행된 ‘6·25 전사자 유해발굴 개토식’에 참석해 호국영령의 넋을 기리고 발굴 현장에 투입되는 장병들을 격려했다.</p><p> </p><p>이번 개토식은 2026년도 유해발굴 사업의 본격적인 시작을 알리는 자리로, 6·25전쟁 당시 나라를 지키기 위해 목숨을 바쳤으나 아직까지 가족의 품으로 돌아가지 못한 전사자들을 찾기 위한 발굴 작전의 안전과 성과를 기원하기 위해 마련됐다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041322497568.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=경기북부보훈지청</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>특히 전쟁의 격전지에 남겨진 유해를 발굴해 신원을 확인하고, 유가족에게 인도하는 과정은 국가의 책무이자 역사적 사명을 되새기는 의미를 담고 있다.</p><p> </p><p>이날 행사에 참석한 박용주 지청장은 발굴 현장에서 헌신하는 국군 장병들의 노고를 격려하고 사기 진작을 위해 위문금 100만 원을 전달하며 감사의 뜻을 전했다.</p><p> </p><p>국방부 유해발굴감식단과 군 장병들은 오는 4월 13일부터 5월 22일까지 약 6주간 포천시 소흘읍 이곡리 일대에서 집중 발굴 작전을 실시한다. </p><p> </p><p>해당 지역은 6·25전쟁 당시 치열한 전투가 벌어졌던 곳으로 알려져 있으며, 단 한 분의 유해라도 더 찾기 위한 정밀한 조사와 발굴 작업이 진행될 예정이다.</p><p> </p><p>박용주 지청장은 격려사를 통해 “조국을 위해 기꺼이 자신을 희생하신 호국영웅 한 분 한 분을 끝까지 찾아내어 기억하고 예우하는 것은 국가의 당연한 책무”라며 “이번 유해발굴 사업이 무엇보다 안전하게 진행되어, 간절히 기다리는 유가족들에게 큰 위로가 되는 뜻깊은 성과로 이어지길 바란다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>한편 경기북부보훈지청은 앞으로도 유해발굴 사업을 적극 지원하고, 국가유공자와 그 가족들이 자긍심을 느낄 수 있도록 보훈 문화 확산에 지속적으로 힘쓸 방침이다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>“Returning Every Last One to Their Families”: Northern Gyeonggi Office of Patriots and Veterans Affairs Attends Groundbreaking Ceremony for the Excavation of Remains of Korean War Fallen Soldiers</p><p> </p><p>On April 9, the Northern Gyeonggi Office of Patriots and Veterans Affairs attended the “Groundbreaking Ceremony for the Excavation of Remains of Korean War Fallen Soldiers,” held at the 8th Mobile Division, to pay tribute to the spirits of the fallen heroes and encourage the soldiers deployed to the excavation site.</p><p> </p><p>This ceremony marked the official start of the 2026 remains excavation project. It was organized to pray for the safety and success of the excavation operations aimed at finding fallen soldiers who sacrificed their lives to defend the country during the Korean War but have yet to return to their families.</p><p> </p><p>In particular, the process of excavating remains left behind in fierce battlefields, identifying them, and handing them over to bereaved families carries significance as a reminder of the nation’s duty and historical mission. Chief Park Yong-ju, who attended the event, expressed his gratitude by presenting a consolation fund of 1 million won to encourage the dedication of the soldiers working at the excavation site and to boost their morale.</p><p> </p><p>The Ministry of National Defense’s Remains Excavation and Identification Team and military personnel will conduct an intensive excavation operation in the area of ​​Igok-ri, Soheul-eup, Pocheon-si, for approximately six weeks, from April 13 to May 22.</p><p> </p><p>The area is known to have been the site of fierce battles during the Korean War, and meticulous investigation and excavation work are scheduled to be carried out to find even a single more set of remains.</p><p> </p><p>In his words of encouragement, Chief Park stated, “It is the nation’s natural duty to find, remember, and honor every single national hero who willingly sacrificed themselves for their country,” adding, “I hope this remains excavation project proceeds safely above all else, leading to meaningful results that bring great comfort to the bereaved families who are anxiously awaiting their return.” Meanwhile, the Northern Gyeonggi Regional Office of Patriots and Veterans Affairs plans to continue actively supporting remains excavation projects and continuously strive to spread a culture of veterans' affairs so that national merit recipients and their families can feel a sense of pride.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-13 12:15:00</pubDate>
	   <section>sc3</section>
	   <section_k><![CDATA[사회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[“숲이 미래다” 한국숲사랑 총 연합회, 광주서 대규모 ‘숲사랑 축하콘서트’ 성료]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9400</link>
       <description><![CDATA[<p>생명의 소중함을 간직한 숲을 보호하고, 나라꽃 무궁화에 대한 사랑을 되새기는 뜻깊은 문화 행사가 광주광역시에서 성황리에 열렸다.</p><p> </p><p>한국숲사랑 총연합회 중앙회는 지난 11일 오후 2시, 상무시민공원 야외공연장에서 ‘축하콘서트 &amp; 숲사랑 문화행사’를 개최했다고 밝혔다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041244497489.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=(사)힌국숲사랑총연합회 경기지역</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 행사는 산불 예방의 중요성을 널리 알리고, 나라꽃 무궁화에 대한 관심과 사랑을 확산하기 위해 마련됐다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041243278265.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=(사)힌국숲사랑총연합회 경기지역</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>행사에는 이송암 중앙회 총재와 김필례 경기지역 총재를 비롯해 이개호 국회의원, 주요 기관 관계자, 시민과 회원 등 1,000여 명이 참석해 의미를 더했다.</p><p> </p><p>이날 행사는1. 2부로 나뉘어 진행됐다. </p><p> </p><p>1부에서는 ‘숲사랑 실천 캠페인’이 펼쳐져 산불 예방 홍보와 함께 생활 속 환경보호 실천을 독려하며 시민들의 적극적인 참여를 이끌어냈다. </p><p> </p><p><br />이어진 2부에서는 무궁화의 상징성과 가치를 되새기는 기념 행사와 다채로운 문화공연이 이어지며 현장 분위기를 한층 고조시켰다.</p><p> </p><p>특히 축하공연에는 TV조선 ‘미스트롯’ 출신 가수들이 출연해 눈길을 끌었다. </p><p> </p><p>김산하, 김혜진, 김수빈 등 인기가수들은 뛰어난 가창력과 무대 매너로 관객들의 큰 호응을 얻었으며, 감성 연주팀 아이리스의 품격 있는 연주가 더해져 공연의 완성도를 높였다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041245318933.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=(사)힌국숲사랑총연합회 경기지역</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>행사를 주최한 이송암 총재는 “광주 시민들과 함께 자연보호의 중요성을 공유하고 무궁화의 의미를 되새길 수 있어 매우 뜻깊다”며 “앞으로도 숲을 지키는 문화 확산에 지속적으로 힘쓰겠다”고 밝혔다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041316276543.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=(사)한국숲사랑총연합회 경기지역</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>김필례 한국숲사랑 총 연합회 경기지역 총재는 “오늘 이렇게 뜻깊은 자리에 함께할 수 있게 되어 매우 큰 영광으로 생각한다”며  “이번 행사가 단순한 행사를 넘어 숲을 사랑하는 마음을 다지는 계기가 되길 바란다”며 “더 큰 연대와 협력을 통해 자연보호 활동이 확대되길 기대한다”고 전했다.</p><p> </p><p>한편, 이번 행사는 광주광역시 서구청을 비롯해 남도일보, 호남매일신문, 광전매일신문, 한국환경경찰신문 등 지역 언론과 유관 기관의 후원으로 진행됐으며, 시민과 함께하는 환경·문화 행사로 의미 있게 마무리됐다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p> </p><p>“Forests Are the Future”: Korea Forest Conservation Federation Successfully Concludes Large-Scale ‘Forest Conservation Celebration Concert’ in Gwangju</p><p> </p><p>- Over 1,000 citizens gathered at Sangmu Citizens Park… Campaigns for forest fire prevention and love for the Rose of Sharon were conducted</p><p> </p><p>- Popular singers such as Kim San-ha, Kim Hye-jin, and Kim Su-bin added excitement with celebratory performances</p><p> </p><p>A meaningful cultural event held in Gwangju Metropolitan City took place with great success, aiming to protect forests that hold the preciousness of life and to reaffirm love for the national flower, the Rose of Sharon.</p><p> </p><p>The Central Headquarters of the Korea Forest Conservation Federation announced that it held the ‘Celebration Concert &amp; Forest Conservation Cultural Event’ at the outdoor performance venue in Sangmu Citizens Park on the afternoon of the 11th.</p><p> </p><p>This event was organized to raise awareness of the importance of forest fire prevention and to spread interest and love for the national flower, the Rose of Sharon. The event was made even more meaningful by the attendance of approximately 1,000 people, including Central Association President Lee Song-am, Gyeonggi Regional President Kim Pil-rye, National Assembly member Lee Gae-ho, officials from major institutions, citizens, and members.</p><p> </p><p>The event was divided into two parts.</p><p> </p><p>In the first part, the "Forest Love Practice Campaign" took place, promoting forest fire prevention and encouraging environmental protection practices in daily life, thereby eliciting active participation from citizens.</p><p> </p><p>The subsequent second part featured a commemorative ceremony reflecting on the symbolism and value of the Rose of Sharon, followed by diverse cultural performances that further heightened the atmosphere.</p><p> </p><p>In particular, the celebratory performances drew attention with appearances by singers from TV Chosun’s "Miss Trot."</p><p> </p><p>Popular singers such as Kim San-ha, Kim Hye-jin, and Kim Su-bin received a great response from the audience with their outstanding vocal abilities and stage presence, while the sophisticated performance by the emotional ensemble Iris further elevated the quality of the show. President Lee Song-am, who hosted the event, stated, “It is very meaningful to be able to share the importance of nature conservation and reflect on the significance of the Rose of Sharon with the citizens of Gwangju,” adding, “We will continue to strive to spread a culture of protecting forests.”</p><p> </p><p>Kim Pil-rye, President of the Gyeonggi Region of the Korea Forest Love Federation, said, “I consider it a great honor to be able to participate in such a meaningful gathering today,” adding, “I hope this event goes beyond a simple ceremony and serves as an opportunity to strengthen our love for forests,” and “I look forward to the expansion of nature conservation activities through greater solidarity and cooperation.”</p><p> </p><p>Meanwhile, the event was held with the support of the Seo-gu Office of Gwangju Metropolitan City, as well as local media and related organizations including Namdo Ilbo, Honam Maeil Shinmun, Gwangjeon Maeil Shinmun, and the Korea Environmental Police Newspaper, and concluded meaningfully as an environmental and cultural event shared with citizens.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-12 09:30:00</pubDate>
	   <section>sc4</section>
	   <section_k><![CDATA[문화]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양도시관리공사, BTS 공연 대비 '전기차 화재 예측 시스템' 전격 도입]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9399</link>
       <description><![CDATA[<p>고양도시관리공사가 오는 4월 예정된 BTS 공연을 앞두고, 고양종합운동장 일대에 전기차 화재 예방을 위한 ‘카스토퍼형 화재징후 예측 시스템’을 구축하며 공연장 안전 관리 수준을 한 단계 끌어올렸다.</p><p> </p><p>이번 조치는 대규모 관람객이 몰리는 공연의 특성을 반영해 전기차 화재 위험을 사전에 차단하고, 재난 상황에 대한 선제적 대응 체계를 강화하기 위해 추진됐다. </p><p> </p><p>시스템은 고양종합운동장을 포함해 인근 체육관 2개소 등 총 3개 구역에 설치되어, 행사 기간 동안 촘촘한 안전망을 구축하게 된다.</p><p> </p><p>해당 시스템의 핵심은 차량 주차 시 하부 상태를 정밀하게 감지하는 기술에 있다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_left" style="height: 541px; width: 298px;" border="0" cellspacing="0" align="left"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" class="left" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041000286393.png" alt="" width="304" height="432" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양도시관</p><p class="body_img_caption">리공사/고양종합운동장 내 설치되어 있는 카스토퍼형 화재징후 예측 시스템</p></td></tr></tbody></table><p> </p><table class="body_img_table body_img_right" style="height: 453px; width: 344px;" border="0" cellspacing="0" align="right"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041000546390.png" alt="" width="308" height="417" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양도시관리공사/고양종합운동장 내 설치되어 있는 카스토퍼형 화재징후 예측 시스템  © </p></td></tr></tbody></table><p><br /><br /><br /><br /></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p>24시간 실시간 모니터링을 통해 차량 하부의 온도 변화와 이상 징후를 감지하며, 일정 기준 이상 온도가 확인될 경우 화재 발생 이전 단계에서 즉시 싸이렌 경보가 울린다. </p><p> </p><p>동시에 지정된 안전관리자에게 알림이 전송되어 신속한 초동 대응이 가능하도록 설계됐다.</p><p> </p><p>최근 전기차 화재에 대한 사회적 우려가 커지는 상황에서, 이번 시스템 도입은 다중밀집시설의 안전 확보를 위한 선제적 대응 사례로 평가받고 있다. </p><p> </p><p>특히 이번 공연을 계기로 수십만 명의 국내외 관람객 방문이 예상되는 만큼, 안전 관리의 중요성은 더욱 부각되고 있다.</p><p> </p><p>고양도시관리공사는 이번 첨단 안전 설비 확충을 통해 공연장 및 행사장의 전반적인 안전 수준을 높이고, 현장 대응 역량을 강화해 ‘사고 제로(Zero)’ 환경 조성에 박차를 가한다는 방침이다.</p><p> </p><p>강승필 사장은 “대규모 인원이 집중되는 공연일수록 사전 예방이 무엇보다 중요하다”며 “전기차 화재징후 예측 시스템과 같은 선제적 안전 투자를 지속해 시민과 전 세계 관람객 모두가 안심하고 즐길 수 있는 공연 환경을 만들어 나가겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt; </p><p> </p><p>Goyang City Management Corporation Introduces 'EV Fire Prediction System' in Preparation for BTS Concert</p><p> </p><p>'Car Stopper Type' Detecting Underbody Temperature... Establishing Preemptive Disaster Response System</p><p> </p><p>Ahead of the BTS concert scheduled for this coming April, the Goyang City Management Corporation has elevated the level of safety management at the venue by installing a 'Car Stopper-type Fire Prediction System' in the area surrounding the Goyang Sports Complex to prevent electric vehicle (EV) fires.</p><p> </p><p>This measure was implemented to preemptively block the risk of EV fires and strengthen the preemptive response system for disaster situations, reflecting the characteristics of concerts that attract large crowds.</p><p> </p><p>The system will be installed in a total of three zones, including the Goyang Sports Complex and two nearby gymnasiums, creating a dense safety network throughout the event period.</p><p> </p><p>The core of this system lies in technology that precisely detects the condition of the vehicle's underbody when it is parked.</p><p> </p><p>Through 24-hour real-time monitoring, it detects temperature changes and abnormal signs under the vehicle; if a temperature exceeding a certain threshold is confirmed, a siren alarm sounds immediately, even before a fire occurs. It is designed to enable a rapid initial response by simultaneously sending notifications to designated safety managers.</p><p> </p><p>Amid growing social concerns regarding electric vehicle fires, the introduction of this system is being recognized as a proactive measure to ensure safety in densely populated facilities.</p><p> </p><p>In particular, as hundreds of thousands of domestic and international visitors are expected to attend this performance, the importance of safety management is being further highlighted.</p><p> </p><p>Goyang City Management Corporation plans to accelerate the creation of an "Accident-Zero" environment by raising the overall safety level of performance and event venues and strengthening on-site response capabilities through the expansion of these advanced safety facilities.</p><p> </p><p>President Kang Seung-pil stated, "Prevention is paramount, especially for performances where large crowds are concentrated," adding, "We will continue to make proactive safety investments, such as the electric vehicle fire prediction system, to create a performance environment where citizens and visitors from around the world can enjoy themselves with peace of mind."</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-10 13:52:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양특례시, ‘AI 행정 전문가’ 키운다… 15일부터 디지털 역량 교육 본격화]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9398</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시가 디지털 전환 시대에 발맞춰 공직사회의 경쟁력 강화에 본격적으로 나선다.</p><p> </p><p>이동환 시장이 이끄는 고양특례시는 오는 4월 15일부터 ‘2026년 공무원 디지털 정보 역량 강화 교육’을 시작한다고 밝혔다.</p><p> </p><p>이번 교육은 급변하는 기술 환경 속에서 보다 지능적이고 효율적인 행정 서비스를 제공하기 위한 전략적 조치로, 단순한 컴퓨터 활용 교육을 넘어 실제 업무에 즉시 적용 가능한 실무 중심 프로그램으로 구성된 것이 특징이다.</p><p> </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041052039983.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>특히 ‘실용성’과 ‘AI 행정’을 핵심 키워드로 삼아 생성형 인공지능 기술의 활용도를 대폭 높였다.</p><p> </p><p>교육 과정은 총 10개 과정, 30회에 걸쳐 운영되며, 공직자들이 현장에서 바로 활용할 수 있도록 실습 위주로 진행된다.</p><p> </p><p>주요 내용은 디지털 전환 시대에 필수적인 AI 이해를 돕는 ‘AI 리터러시’, 생성형 AI를 활용한 기획 및 보고서 작성, 엑셀 기반 데이터 분석 및 업무 자동화, 그리고 정책 홍보 역량 강화를 위한 디지털 콘텐츠 제작 등으로 구성됐다.</p><p> </p><p>운영 방식에도 변화가 있다. 기존의 전일 교육과 더불어 반일 과정이 병행 도입되면서 직원들은 업무 상황에 맞춰 유연하게 교육에 참여할 수 있게 됐다.</p><p> </p><p>이는 학습 몰입도를 높이는 동시에 행정 공백을 최소화하기 위한 조치다.</p><p> </p><p>고양특례시 관계자는 “생성형 AI 활용을 일상화해 반복적인 업무를 줄이고 행정 효율성을 획기적으로 높이겠다”며 “공직자들이 습득한 디지털 역량이 시민이 체감할 수 있는 스마트 행정 서비스로 이어지도록 적극 지원하겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>이번 교육은 단순한 역량 강화 프로그램을 넘어 조직 전반의 체질을 개선하는 계기가 될 것으로 기대된다.</p><p> </p><p>생성형 AI를 행정의 파트너로 적극 활용하려는 고양특례시의 시도가 향후 어떤 혁신적인 서비스로 이어질지 주목된다.</p><p> </p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Goyang Special City to Cultivate ‘AI Administration Experts’… Digital Competency Training to Begin in Earnest on the 15th</p><p> </p><p>- Operating 10 Practical, Skill-Oriented Courses Including Data Analysis and Generative AI Utilization</p><p> </p><p>- Offering Customized Full-Day and Half-Day Training to Minimize Work Disruptions</p><p> </p><p>Goyang Special City is setting out in earnest to strengthen the competitiveness of the public service in line with the era of digital transformation. Led by Mayor Lee Dong-hwan, Goyang Special City announced that it will begin the "2026 Public Official Digital Information Competency Enhancement Training" starting April 15.</p><p> </p><p>This training is a strategic measure to provide more intelligent and efficient administrative services amidst a rapidly changing technological environment. It is characterized by a program structured around practical skills that can be immediately applied to actual work, going beyond simple computer usage training. In particular, by adopting "practicality" and "AI administration" as core keywords, the utilization of generative artificial intelligence technology has been significantly enhanced.</p><p> </p><p>The training course consists of a total of 10 courses conducted over 30 sessions, focusing on hands-on practice to enable public officials to apply the knowledge immediately in the field. The main content consists of ‘AI literacy,’ which helps facilitate an understanding of AI essential in the era of digital transformation; planning and report writing utilizing generative AI; Excel-based data analysis and task automation; and the creation of digital content to enhance policy promotion capabilities.</p><p> </p><p>There have also been changes to the operational method. With the introduction of half-day courses alongside the existing full-day training, employees can now participate in training flexibly according to their work schedules. This measure aims to increase learning engagement while minimizing administrative gaps.</p><p> </p><p>An official from Goyang Special City stated, “We will make the use of generative AI a part of daily life to reduce repetitive tasks and dramatically improve administrative efficiency,” adding, “We will actively support the digital capabilities acquired by public officials so that they lead to smart administrative services that citizens can experience firsthand.”</p><p> </p><p>This training is expected to serve as an opportunity to improve the fundamental structure of the organization, going beyond a simple competency-building program. Attention is focused on what innovative services Goyang Special City’s attempt to actively utilize generative AI as an administrative partner will lead to in the future.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-10 13:37:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[한국농어촌공사 고양지사, ‘행주양수장 통수’로 본격 영농 급수 돌입]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9397</link>
       <description><![CDATA[<p>한국농어촌공사 고양지사가 4월 10일 행주양수장 통수를 시작으로 본격적인 농업용수 공급에돌입했다. </p><p> </p><p>이번 조치는 본격적인 영농철을 앞두고 안정적인 용수 확보를 통해 고양시 농업 기반을 뒷받침하기 위한 선제적 대응으로 평가된다.</p><p> </p><p>행주산성 인근에 위치한 행주양수장에서 취수된 한강 물은 행주외동과 토당동을 지나 일산동구 백석동과 장항동 일대 농경지로 공급된다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026041036274855.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=한국농어촌공사 고양지사/행주양수장 전경</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이어 고양 호수공원 인근을 거쳐 일산서구 대화동, 덕이동, 가좌동, 구산동, 법곳동 등 고양시 전역의 농지로 흘러들어가며, 총 2,908헥타르에 달하는 농경지에 오는 9월까지 안정적인 급수가 이어질 전망이다. </p><p> </p><p>이 물길은 고양 벌판을 적시는 핵심 수자원으로서 지역 농업의 생명선 역할을 담당하게 된다.</p><p> </p><p>고양지사는 원활한 통수를 위해 지난 2월부터 양·배수장에 대한 정밀 점검을 실시하고, 용·배수로 내 토사 준설과 쓰레기 수거 등 시설 정비를 완료했다. </p><p> </p><p>사전 준비를 철저히 마친 만큼 영농기 동안 안정적인 물 공급이 가능할 것으로 기대된다.</p><p> </p><p>특히 올해는 에너지 절감과 효율적인 물 관리라는 두 가지 목표를 동시에 달성하기 위한 새로운 정책도 도입됐다. </p><p> </p><p>고양지사는 최근 국제 정세에 따른 에너지 수급 불안에 대응해 ‘농업용수 공급예고제’를 시행한다. </p><p> </p><p>이 제도는 사전에 용수 공급 일정을 안내함으로써 불필요한 펌프 가동을 최소화하고, 농업인의 자발적인 물 절약 참여를 유도하는 데 목적이 있다.</p><p> </p><p>아울러 기후 변화로 인한 가뭄 등 각종 재난 상황에도 선제적으로 대응할 수 있도록 시설물 관리 체계를 강화했다. </p><p> </p><p>이를 통해 예상치 못한 자연재해 속에서도 안정적인 농업 환경을 유지하고, 농업인들이 안심하고 영농에 전념할 수 있도록 지원할 계획이다.</p><p> </p><p>김이부 고양지사장은 “효율적인 용수 관리와 철저한 시설 점검을 통해 가뭄 등 재해에 선제적으로 대응하겠다”며 “올해도 고양시 농업인들이 풍년의 결실을 맺을 수 있도록 최선을 다하겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Korea Rural Community Corporation Goyang Branch Begins Full-Scale Agricultural Water Supply with Water Launch at Haengju Pumping Station</p><p> </p><p>- Supplying Han River water to 2,908 hectares of farmland within the jurisdiction... All-out efforts for stable water management until September</p><p> </p><p>- Introducing a ‘Water Supply Advance Notice System’ to address energy crises and establishing a preemptive disaster response system</p><p> </p><p>The Korea Rural Community Corporation (KRC) Goyang Branch commenced full-scale agricultural water supply on April 10, starting with the launch of water at the Haengju Pumping Station.</p><p> </p><p>This measure is evaluated as a preemptive response aimed at supporting Goyang City's agricultural infrastructure by securing a stable water supply ahead of the peak farming season.</p><p> </p><p>Water from the Han River, drawn from the Haengju Pumping Station located near Haengju Fortress, passes through Haengju-oedong and Todang-dong before being supplied to farmlands in the Baekseok-dong and Janghang-dong areas of Ilsandong-gu. The water then flows through the vicinity of Goyang Lake Park and into farmlands throughout Goyang City, including Daehwa-dong, Deogi-dong, Gajwa-dong, Gusan-dong, and Beopgot-dong in Ilsanseo-gu. It is expected that a stable water supply will continue until this coming September for a total of 2,908 hectares of farmland.</p><p> </p><p>As a core water resource irrigating the plains of Goyang, this waterway will serve as a lifeline for local agriculture.</p><p> </p><p>To ensure smooth water flow, the Goyang Branch has been conducting precise inspections of pumping and drainage stations since February and has completed facility maintenance, including dredging sediment from irrigation and drainage channels and collecting debris.</p><p> </p><p>With thorough preparations completed, a stable water supply is expected to be possible throughout the farming season.</p><p> </p><p>In particular, new policies have been introduced this year to simultaneously achieve the two goals of energy conservation and efficient water management.</p><p> </p><p>In response to energy supply instability caused by recent international circumstances, the Goyang Branch is implementing the "Agricultural Water Supply Advance Notice System." The purpose of this system is to minimize unnecessary pump operation by providing advance notice of water supply schedules and to encourage farmers' voluntary participation in water conservation.</p><p> </p><p>In addition, the facility management system has been strengthened to enable a proactive response to various disaster situations, such as droughts caused by climate change.</p><p> </p><p>Through this, the plan is to support farmers so that they can focus on farming with peace of mind, while maintaining a stable agricultural environment even amidst unexpected natural disasters.</p><p> </p><p>Kim Yi-bu, Head of the Goyang Branch, stated, "We will proactively respond to disasters such as droughts through efficient water management and thorough facility inspections," adding, "We will do our utmost to ensure that farmers in Goyang City reap the fruits of a bountiful harvest this year."</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-10 13:34:00</pubDate>
	   <section>sc5</section>
	   <section_k><![CDATA[전국]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양시 정발산동, 운정1동 주민자치회와 마을공동체 활성화 방안 공유]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9396</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시 일산동구 정발산동은 지난 8일 파주시 운정1동 주민자치회의 벤치마킹 방문을 맞아 정발산동 행복마을관리소 운영 사례를 공유하고 마을공동체 활성화 방안을 논의하는 자리를 마련했다고 밝혔다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040952407985.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">  ▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 방문은 구도심 지역주택가를 중심으로 공공서비스를 제공하는 마을 거점시설인 ‘행복마을관리소’의 운영 사례를 벤치마킹하기 위해 추진됐다.</p><p> </p><p>정발산동은 그동안 행복마을관리소를 통해 고가 공구 무료 대여, 낡은 집 수리 지원, 나눔냉장고 운영 등 다양한 생활밀착형 서비스를 제공하며 지역 내 나눔 문화 확산과 공동체 활성화에 기여해왔다.</p><p> </p><p>이날 간담회에서는 행복마을관리소 운영 과정에서 축적된 주요 사례와 실질적인 운영 노하우를 공유하고, 각 지역 여건에 맞는 마을공동체 사업 추진 방향에 대해 폭넓은 의견을 나눴다.</p><p> </p><p>윤여정 정발산동 주민자치회장은 “정발산동의 경험이 운정1동의 마을공동체 활성화에 도움이 되길 바란다”며 “앞으로도 지역 간 지속적인 교류를 통해 주민자치와 공동체 활동이 더욱 활발해지기를 기대한다”고 말했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p>Jeongbalsan-dong, Goyang City Shares Strategies for Village Community Revitalization with Unjeong 1-dong Residents' Association</p><p> </p><p>Jeongbalsan-dong, Ilsandong-gu, Goyang Special City, announced that on the 8th, it hosted a benchmarking visit by the Unjeong 1-dong Residents' Association from Paju City to share operational examples of the Jeongbalsan-dong "Happy Village Management Center" and discuss strategies for revitalizing the village community.</p><p> </p><p>This visit was organized to benchmark the operational practices of the "Happy Village Management Center," a village hub facility that provides public services centered on residential areas in the old city center.</p><p> </p><p>Through the Happy Village Management Center, Jeongbalsan-dong has contributed to spreading a culture of sharing and revitalizing the community by providing various life-oriented services, such as free rental of expensive tools, support for repairing dilapidated homes, and the operation of "Sharing Refrigerators."</p><p> </p><p>During the meeting, key cases and practical operational know-how accumulated during the operation of the Happy Village Management Center were shared, and a wide range of opinions were exchanged regarding the direction of village community projects tailored to the conditions of each region. Yoon Yeo-jeong, Chairperson of the Jeongbalsan-dong Residents' Association, said, “I hope that the experience of Jeongbalsan-dong will help revitalize the village community in Unjeong 1-dong,” adding, “I look forward to residents' self-governance and community activities becoming even more active through continuous exchanges between regions.”</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-10 09:52:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양시 대화도서관 미래산업 특성화 창의융합 프로그램 운영]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9395</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시 대화도서관이 오는 4월 11일부터 30일까지 시민들을 대상으로 미래산업 특성화 창의융합 프로그램을 운영한다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040955589048.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 프로그램은 대화도서관 내 메이커스페이스 현장 활동과 화상 회의 플랫폼인 줌(Zoom)을 활용한 온라인 활동으로 병행하여 진행되며 주요 교육 과정은 ZEP 사이버 미션 챌린지, AI 로고 스탬프 만들기, 비트브릭 스마트 코딩, 커팅플로터 장비 활용 교육, 틴커캐드 설계와 3D프린터 발명품 제작 등 총 17개 과정으로 다채롭게 구성되었다.</p><p> </p><p>참여 대상은 유아부터 성인까지 폭넓게 운영된다. 다만 세부 활동별로 교육 시간과 권장 연령이 다르므로 신청 전 운영 일정을 확인해야 한다.</p><p> </p><p>참가 신청은 고양시도서관센터 누리집을 통해 가능하며, 자세한 정보는 누리집 내 메이커스페이스 프로그램 신청 메뉴를 확인하거나 일산동구도서관과로 문의하면 안내받을 수 있다.</p><p> </p><p>대화도서관 관계자는 이번 프로그램이 시민들에게 미래산업 분야에 대한 이해와 공감대를 형성하는 좋은 기회가 되길 바란다고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Goyang City Daehwa Library to Operate Creative Convergence Program Specializing in Future Industries</p><p> </p><p>Goyang Special City Daehwa Library will operate a Creative Convergence Program specializing in future industries for citizens from April 11 to April 30.</p><p> </p><p>This program will be conducted through a combination of on-site activities at the library's Makerspace and online activities utilizing the video conferencing platform Zoom. The main curriculum is diverse, consisting of a total of 17 courses, including the ZEP Cyber ​​Mission Challenge, AI Logo Stamp Making, Bitbrick Smart Coding, Cutting Plotter Equipment Utilization Training, Tinkercad Design, and 3D Printer Invention Production.</p><p> </p><p>Participation is open to a wide range of ages, from young children to adults. However, as class durations and recommended age ranges vary by specific activity, the schedule must be checked before applying.</p><p> </p><p>Applications can be submitted through the Goyang City Library Center website. For more detailed information, please check the Makerspace Program Application menu on the website or contact the Ilsan Dong-gu Library Division. An official from Daehwa Library stated that they hope this program will be a good opportunity for citizens to build an understanding and consensus regarding future industries.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-10 09:56:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양시 화정어린이도서관, 가족 동화요리 프로그램 운영]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9394</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시 화정어린이도서관이 오는 5월 16일 어린이 동화요리 프로그램 '가족과 함께하는-그림책과 마음 한 스푼'을 운영한다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040958484509.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 프로그램은 2016년~2020년생(7세~초등 4학년) 어린이와 보호자가 한 팀을 이뤄 참여하는 동화요리 일일체험이며 오후 1시와 3시 두 차례에 걸쳐 화정어린이도서관 2층 동아리방에서 진행된다.</p><p> </p><p>참가 가족들은 가정의 달 5월을 주제로 구움과자(마들렌 세트) 만들기를 직접 체험하고, 그림책을 함께 읽으며 가족 간의 사랑과 협력에 대해 이야기 나누는 시간을 갖는다. </p><p> </p><p>오후 1시 회차에서는 「고양이 손을 빌려 드립니다」를, 오후 3시 회차에서는 「내가 가장 듣고 싶은 말」을 함께 읽을 예정이며 참가 신청은 오는 18일 오전 10시부터 고양시 도서관센터 누리집을 통해 선착순으로 받는다.</p><p> </p><p>도서관 관계자는 "어린이들이 가족과 함께하는 그림책 동화요리 프로그램에 참여하며 즐거운 가정의 달을 보내길 바란다"고 전했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Goyang city Hwajung Children's Library to Host Family Fairy Tale Cooking Program</p><p> </p><p>May 16: 'A Spoonful of Heart with Picture Books' Madeleine Making and Picture Book Reading Experience</p><p> </p><p>Hwajung Children's Library in Goyang Special City will host the children's fairy tale cooking program "A Spoonful of Heart with Picture Books - With Family" on May 16.</p><p> </p><p>This program is a one-day fairy tale cooking experience where children born between 2016 and 2020 (ages 7 to 4th grade) and their guardians form a team to participate. The event will be held twice, at 1:00 PM and 3:00 PM, in the club room on the second floor of Hwajung Children's Library.</p><p> </p><p>Participating families will personally experience making baked goods (Madeleine sets) themed around May, the Month of the Family, and spend time reading picture books together while discussing love and cooperation within the family. The 1:00 PM session will feature a reading of "I Will Lend You a Cat's Paw," and the 3:00 PM session will feature a reading of "The Words I Most Want to Hear." Registration opens on the 18th at 10:00 AM on a first-come, first-served basis via the Goyang City Library Center website .</p><p> </p><p>A library official stated, "We hope children will enjoy a happy Family Month by participating in this picture book storybook cooking program with their families."</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-10 09:58:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주소방서, ‘음주운전 ZERO 챌린지’ 성공적 마무리]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9393</link>
       <description><![CDATA[<p>파주소방서가 지난 2월 한 달 동안 전 부서를 대상으로 진행한 ‘음주운전 ZERO 참여형 챌린지’ 캠페인을 성공적으로 마무리하고, 15개 참여 부서 중 우수작을 선정해 포상했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040901579251.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> ▲ 사진제공=파주소방서</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 캠페인은 지난 1월 말부터 시작된 공직기강 확립과 음주운전 근절을 위한 선제적 예방 활동의 일환으로 추진됐다. </p><p> </p><p>기존의 형식적인 결의대회를 탈피해, 각 부서장이 주도하고 부서원들이 직접 음주운전 근절 의지를 담은 인증사진과 영상을 제작해 ‘파주소방서 업무공유방’에 게시함으로써 직원 모두가 참여할 수 있는 분위기를 조성한 것이 특징이다.</p><p> </p><p>특히 상명하달식 교육 방식이 아닌, 직원 스스로 계획하고 참여하는 ‘자율 실천형 캠페인’으로 운영돼 큰 의미를 더했다. </p><p> </p><p>파주소방서는 창의성과 참여도를 기준으로 15개 부서의 챌린지 작품 중 우수작을 선정해 포상하고, 음주운전 근절 및 공직기강 확립을 주제로 자체 제작한 포스터를 전 부서에 배포해 경각심 제고에도 힘을 쏟았다.</p><p> </p><p>김명찬 파주소방서장은 “음주운전은 개인의 일탈을 넘어 시민의 생명과 안전을 위협하는 중대한 위법행위”라며 “이번 참여형 캠페인을 계기로 음주운전 없는 건강한 조직문화를 정착시킬 수 있도록 지속적으로 노력하겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju Fire Station Successfully Concludes ‘Drunk Driving ZERO Challenge’</p><p> </p><p>Paju Fire Station successfully concluded the ‘Drunk Driving ZERO Participatory Challenge’ campaign, which was conducted across all departments throughout February, and awarded prizes to outstanding entries selected from the 15 participating departments.</p><p> </p><p>This campaign was promoted as part of preemptive preventive activities aimed at establishing public service discipline and eradicating drunk driving, which began in late January.</p><p> </p><p>A key feature of the initiative was the creation of an atmosphere where all employees could participate. Breaking away from traditional, perfunctory resolution rallies, department heads took the lead, and their members personally produced certification photos and videos expressing their commitment to eradicating drunk driving, which were then posted on the ‘Paju Fire Station Work Sharing Room.’</p><p> </p><p>In particular, the campaign held great significance as it was operated as a ‘self-directed action campaign’ where employees planned and participated on their own, rather than through a top-down training method. Paju Fire Station selected and awarded outstanding entries from 15 departmental challenge submissions based on creativity and participation. They also focused on raising awareness by distributing self-produced posters to all departments on the themes of eradicating drunk driving and establishing public service discipline.</p><p> </p><p>Paju Fire Station Chief Kim Myung-chan stated, “Drunk driving is more than just an individual deviation; it is a serious illegal act that threatens the lives and safety of citizens.” He added, “We will continue our efforts to establish a healthy organizational culture free from drunk driving, using this participatory campaign as an opportunity.”</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-10 09:02:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시, 생태계교란 야생식물 제거 자원봉사 참여자 모집]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9392</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시는 생태계 보전과 시민 참여 확대를 위해 ‘2026년 생태계교란 야생식물 제거 자원봉사’에 참여할 시민(단체)을 오는 8월 31일까지 수시 모집한다고 밝혔다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 523px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040906209846.jpg" alt="" width="523" border="0" /></div><p class="body_img_caption">  ▲ 사진=파주시청</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 사업은 「생물다양성 보전 및 이용에 관한 법률」 제15조에 근거해 추진되며, 생태계 교란 야생식물의 확산을 방지하고 시민 중심의 생태 보전 활동을 활성화하는 데 목적이 있다.</p><p> </p><p>신청 대상은 5인 이상으로 구성된 시민(단체)으로, 활동 기간 동안 1회 이상 야생식물 제거 활동이 가능한 경우 참여할 수 있으며 선정된 단체는 약 100m 내외의 지정 구역에서 생태계 교란 야생식물 제거 활동을 수행하게 되며, 활동 기간은 5월부터 9월까지다.</p><p> </p><p>시는 낫과 장갑, 팔 토시 등 제거 도구를 지원하고, 활동 시간을 자원봉사 시간으로 인정해 시민들의 지속적인 참여를 유도할 계획이며 참여를 희망하는 시민(단체)은 오는 8월 31일까지 신청서 등 관련 서류를 작성해 방문, 우편 또는 전자우편으로 제출하면 된다.</p><p> </p><p>또한 시는 단체 규모와 활동 여건을 고려해 활동 구역과 장비를 배정하고, 활동 종료 후에는 결과보고서와 증빙자료를 제출받아 사업의 실효성을 높일 방침이다.</p><p> </p><p>사업과 관련한 자세한 사항은 파주시청 누리집에 게시된 공고문을 통해 확인할 수 있으며, 기타 문의는 파주시 기후위기대응과로 하면 된다.</p><p> </p><p>박준태 환경국장은 “생태계 교란 야생식물 제거는 시민과 함께할 때 더욱 큰 효과를 기대할 수 있다”며 “많은 시민단체의 적극적인 참여를 통해 지속 가능한 생태환경 조성에 힘을 모아 주시길 바란다”고 말했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju City Recruits Volunteers for Removal of Ecosystem-Disturbing Wild Plants</p><p> </p><p>Paju City announced that it is accepting rolling applications until August 31 for citizens (or groups) to participate in the "2026 Volunteer Removal of Ecosystem-Disturbing Wild Plants" to preserve the ecosystem and expand citizen participation.</p><p> </p><p>This project is being implemented in accordance with Article 15 of the "Act on the Conservation and Utilization of Biodiversity" and aims to prevent the spread of ecosystem-disturbing wild plants and to revitalize citizen-centered ecological conservation activities.</p><p> </p><p>Applicants must be citizens (or groups) consisting of five or more members. Participation is open to those capable of carrying out wild plant removal activities at least once during the activity period. Selected groups will perform removal activities within a designated area of ​​approximately 100 meters, and the activity period runs from May to September.</p><p> </p><p>**Paju City Recruits Volunteers for Removal of Ecosystem-Disturbing Wild Plants** The city plans to encourage continuous citizen participation by providing removal tools such as sickles, gloves, and arm sleeves, and by recognizing activity time as volunteer hours. Citizens (or groups) wishing to participate should complete the application form and other relevant documents by August 31st and submit them via in-person visit, mail, or email.</p><p> </p><p>Furthermore, the city intends to allocate activity areas and equipment based on the size of the group and their operational conditions. Upon completion of the activities, the city will require the submission of result reports and supporting documents to enhance the effectiveness of the project.</p><p> </p><p>Detailed information regarding the project can be found in the announcement posted on the Paju City Hall website, and other inquiries can be directed to the Paju City Climate Crisis Response Division.</p><p> </p><p>Park Jun-tae, Director of the Environment Bureau, stated, "We can expect greater effectiveness in removing invasive wild plants that disrupt the ecosystem when done together with citizens," adding, "I hope many civic groups will join forces to create a sustainable ecological environment through their active participation."</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-10 09:06:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시, 연고주의 근절 위한 청렴 홍보활동 전개]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9391</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시가 공직사회의 신뢰를 제고하고 청렴 문화를 확산하기 위해 연고주의 근절 홍보활동에 나섰다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040910019528.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">   ▲ 사진제공=파주시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>시는 지난 8일 시민회관 소공연장 앞에서 김경일 파주시장을 포함한 감사관실 직원들이 참여한 가운데 2026년 연고주의 근절 청렴 홍보 캠페인을 진행했으며 이날 참가자들은 연고주의 아웃(OUT)! 청렴조직 인(IN)! 문구가 담긴 어깨띠를 착용하고 시민들에게 청렴 홍보물을 배부하며 청렴의 중요성을 홍보했다.</p><p> </p><p>이번 행사는 연고주의를 배제한 공정한 업무 수행 의지를 대내외에 천명하고, 투명한 행정 구현을 위한 사회적 분위기를 조성하고자 마련됐으며 시는 이번 활동이 공직자들의 청렴 실천 의지를 굳건히 하고 시민들의 인식을 개선하는 전환점이 될 것으로 보고 있다.</p><p> </p><p>파주시 관계자는 연고주의 근절과 공정 사회 실현을 위해 공직자와 시민 모두의 동참이 필요하다며, 앞으로도 다양한 정책을 통해 신뢰받는 행정을 이어가겠다고 설명했다.</p><p> </p><p>현재 파주시는 공감하고 신뢰받는 반부패 청렴파주 실현을 목표로 연고주의 관행 근절, 존중과 소통의 청렴문화 조성, 시민 참여형 청렴문화 확산 등 3대 전략을 수립하고 29개 세부 과제를 추진하고 있다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju City Launches Integrity Promotion Campaign to Eradicate Nepotism</p><p> </p><p>Paju City has launched a promotional campaign to eradicate nepotism in order to enhance trust within the public service and spread a culture of integrity.</p><p> </p><p>On the 8th, the city held the "2026 Integrity Campaign to Eradicate Nepotism" in front of the small performance hall at the Civic Center. Participating in the event were Paju Mayor Kim Kyung-il and staff from the Audit Office. Participants wore sashes bearing the slogan "Nepotism OUT! Integrity Organization IN!" and distributed integrity promotional materials to citizens, promoting the importance of integrity.</p><p> </p><p>This event was organized to declare, both internally and externally, the commitment to fair work performance free from nepotism, and to foster a social atmosphere conducive to transparent administration. The city anticipates that this activity will serve as a turning point in solidifying public officials' commitment to integrity and improving public awareness.</p><p> </p><p>A Paju City official explained that the participation of both public officials and citizens is necessary to eradicate nepotism and realize a fair society, adding that the city will continue to provide trustworthy administration through various policies. Currently, Paju City has established three major strategies—eradicating nepotism, fostering a culture of integrity based on respect and communication, and spreading a citizen-participatory culture of integrity—with the goal of realizing an anti-corruption and clean Paju that is empathetic and trusted, and is implementing 29 detailed tasks.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-10 09:10:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시 가람도서관 제62회 도서관주간 맞이 다채로운 독서문화 행사 개최]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9390</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시 가람도서관이 제62회 도서관주간을 기념하여 오는 4월 12일부터 18일까지 ‘도서관 속 작은 펼침, 세상을 여는 큰 열림’을 주제로 풍성한 독서문화 프로그램과 체험 행사를 운영한다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040913161403.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">   ▲ 사진제공=파주시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 행사는 전 연령층이 즐길 수 있는 참여형 프로그램을 중심으로 구성되어 시민들이 일상에서 자연스럽게 책과 소통할 수 있는 기회를 제공한다.</p><p> </p><p>종합자료실에서는 4월 7일부터 19일까지 성인을 대상으로 두근두근! 블라인드북 행사를 진행한며 핵심 키워드와 문장만으로 책을 선택해 대출하는 이 방식은 편향된 독서 습관에서 벗어나 새로운 도서를 발견하는 즐거움을 선사할 것으로 보인다.</p><p> </p><p>같은 기간 전 연령층이 참여할 수 있는 독서 프로그램 윤독회도 운영된다. </p><p> </p><p>4월 15일에는 김유담 작가의 돌보는 마음을 현장에서 함께 낭독하며 감상을 나누는 시간을 갖으며 사전 독서 부담 없이 현장에서 제공되는 단편소설을 완독하는 방식이 특징이다.</p><p> </p><p>어린이들을 위한 프로그램도 마련됐다.</p><p> </p><p>어린이자료실에서는 4월 12일부터 18일까지 가람 냉장고를 부탁해 행사가 열리며, 15일에는 초등학교 1~2학년을 대상으로 달평 씨 시리즈의 저자 신민재 작가와의 만남이 진행되어 그림책 읽기와 독후 활동을 함께한다.</p><p> </p><p>특별 공연으로는 4월 11일 가람도서관 지하 1층에서 이야기가 흐르는 봄 음악회가 개최되며 상주 연주단체 몽상블의 연주와 그림책 및 시 낭독이 어우러져 도서관을 찾는 시민들에게 봄날의 감성을 전달할 예정이다.</p><p> </p><p>가람도서관 관계자는 이번 도서관주간을 통해 시민들이 책과 더욱 친숙해지고 도서관이 모두를 위한 문화공간으로 자리매김하길 바란다고 전하며, 향후에도 지속적인 독서문화 프로그램을 운영할 계획이라고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju Garam Library Hosts Diverse Reading Culture Events for the 62nd Library Week</p><p> </p><p>To commemorate the 62nd Library Week, Paju Garam Library will host a rich array of reading culture programs and experiential events from April 12 to 18 under the theme "Small Unfoldings in the Library, Big Openings That Open the World."</p><p> </p><p>These events are organized around participatory programs that can be enjoyed by all age groups, providing citizens with opportunities to naturally engage with books in their daily lives.</p><p> </p><p>The General Reference Room will host the "Heart-Pounding! Blind Book" event for adults from April 7 to 19. This method, where participants select and borrow books based only on key keywords and sentences, is expected to break away from biased reading habits and offer the joy of discovering new books.</p><p> </p><p>During the same period, a "Round Reading" program open to all age groups will also be operated.</p><p> </p><p>On April 15, participants will have the opportunity to read aloud and share their impressions of author Kim Yu-dam's *The Caring Heart* on-site. A key feature of this event is the ability to complete a short story provided on-site, without the burden of prior reading. Programs for children have also been prepared.</p><p> </p><p>The Children's Materials Room will host the "Please Take Care of the Garam Refrigerator" event from April 12 to 18. On the 15th, a meeting with author Shin Min-jae, creator of the "Mr. Dalpyeong" series, will take place for first and second-grade elementary school students, featuring picture book readings and post-reading activities.</p><p> </p><p>As a special performance, the "Spring Music Concert: Stories Flow" will be held on April 11 on the first basement floor of Garam Library. Featuring performances by the resident ensemble Monsemble, combined with picture book and poetry readings, the concert aims to convey the sentiments of spring to citizens visiting the library.</p><p> </p><p>An official from Garam Library expressed hope that this Library Week will help citizens become more familiar with books and help the library establish itself as a cultural space for everyone. They also announced plans to continue operating reading culture programs in the future.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-10 09:13:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[일산2동, 한뫼공원서 찾아가는 복지상담소 운영]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9389</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시 일산2동은 지난 7일 한뫼공원에서 주민들을 대상으로 2026년 제3회 찾아가는 복지상담소 및 복지 사각지대 발굴 캠페인을 실시했다고 밝혔다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040837582349.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> ▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 캠페인은 복지 정보 접근이 어려운 주민들을 직접 찾아가 맞춤형 상담을 제공하고, 주변의 어려운 이웃에 대한 지역사회의 관심을 높이기 위해 추진됐으며  특히 일산서구 보건소와 협업해 보건과 복지 서비스를 통합적으로 제공함으로써 현장을 찾은 주민들로부터 큰 호응을 얻었다.</p><p> </p><p>이날 현장에서는 개별 맞춤형 복지 상담을 비롯해 혈압 측정 등 기초 건강 확인 상담이 진행됐으며, 치매 가이드북 배포와 공공후견인 제도 홍보, 말라리아 예방 수칙 안내 등 다양한 보건·복지 서비스가 함께 제공됐다.</p><p> </p><p>캠페인에 참여한 한 주민은 산책 중 우연히 참여하게 됐지만 평소 궁금했던 복지 제도 안내와 건강 점검까지 받을 수 있어 매우 유익했다고 소감을 전했다.</p><p> </p><p>김관양 일산2동장은 현장에서 주민들의 목소리를 직접 듣고 도움을 줄 수 있어 의미 있는 시간이었다고 밝혔으며 이어 앞으로도 유관기관과의 긴밀한 협력을 통해 복지 사각지대를 해소하고 촘촘한 복지 안전망을 구축하는 데 최선을 다하겠다고 말했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Ilsan 2-dong Operates Mobile Welfare Counseling Center at Hanmoe Park</p><p> </p><p>Ilsan 2-dong, Goyang Special City, announced that it held the 3rd Mobile Welfare Counseling Center and Welfare Blind Spot Identification Campaign of 2026 at Hanmoe Park on the 7th, targeting residents.</p><p> </p><p>This campaign was launched to provide personalized counseling by visiting residents who have difficulty accessing welfare information directly, and to raise community awareness of neighbors in need. In particular, it received a great response from residents who visited the site by collaborating with the Ilsanseo-gu Public Health Center to provide integrated health and welfare services.</p><p> </p><p>On-site, personalized welfare counseling and basic health checks, such as blood pressure measurements, were conducted. Additionally, various health and welfare services were provided, including the distribution of dementia guidebooks, promotion of the public guardianship system, and guidance on malaria prevention measures.</p><p> </p><p>One resident who participated in the campaign shared their thoughts, stating that although they joined by chance while taking a walk, it was very beneficial to receive information on welfare systems they had always been curious about and even a health checkup. Kim Gwan-yang, head of Ilsan 2-dong, stated that it was a meaningful time to be able to directly listen to the voices of residents and provide assistance on-site. He added that he would continue to do his best to eliminate welfare blind spots and build a comprehensive welfare safety net through close cooperation with related organizations.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-09 10:38:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[고양 주엽1동, 비영리단체 ‘작은나눔’과 손잡고 복지 사각지대 해소 나선다]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9388</link>
       <description><![CDATA[<p>고양특례시 주엽1동이 지난 7일, 비영리단체 작은나눔과 손잡고 복지 사각지대 해소와 소외계층 보호 강화를 위한 업무 협약을 체결했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040844302243.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">  ▲ 사진제공=고양시</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 협약은 지역사회 내 돌봄이 필요한 주민이 꾸준히 늘고 있는 현실을 반영해 추진됐으며 고령화와 1인 가구 증가로 사회적 돌봄의 수요가 높아지는 가운데, 주엽1동은 민간단체와 함께 촘촘한 복지 안전망을 구축하고 선제적인 지원 체계를 마련하겠다는 의지를 밝혔다.</p><p> </p><p>작은나눔은 홀몸 어르신과 취약계층을 대상으로 직접 조리한 도시락을 주 3회 정기적으로 배달하며 안부를 확인하는 등 따뜻한 돌봄 활동을 꾸준히 이어오고 있는 단체이며 이번 협약을 통해 양 기관은 도움이 필요한 주민을 발굴하고 위기 상황 발생 시 신속하게 대응할 수 있는 민관 협력체계를 강화하기로 했다.</p><p> </p><p>이용복 주엽1동장은 “이번 협약이 지역사회 내 복지 사각지대를 해소하는 중요한 계기가 될 것”이라며 “앞으로도 민간단체와의 협력을 확대해 주민이 체감하는 따뜻한 복지를 실현하겠다”고 말했고 이어 작은나눔의 양재현 대표는 “작은 정성이지만 도움이 필요한 이웃들에게 꾸준한 나눔을 전할 수 있어 기쁘다”며 “행정복지센터와 협력해 더 많은 이웃에게 온기를 전하겠다”고 전했다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Goyang Juyeop 1-dong Partners with Non-profit Organization ‘Small Sharing’ to Address Welfare Blind Spots</p><p> </p><p>On the 7th, Juyeop 1-dong, a special administrative city of Goyang, signed a business agreement with the non-profit organization Small Sharing to resolve welfare blind spots and strengthen protection for the underprivileged.</p><p> </p><p>This agreement was pursued in response to the reality of a steadily increasing number of residents in the community requiring care. Amid rising demand for social care due to an aging population and the rise in single-person households, Juyeop 1-dong expressed its determination to build a comprehensive welfare safety net and establish a proactive support system in collaboration with a private organization.</p><p> </p><p>Small Sharing is an organization that has consistently carried out warm care activities, such as regularly delivering home-cooked lunch boxes three times a week to elderly people living alone and vulnerable groups while checking on their well-being. Through this agreement, both organizations agreed to strengthen a public-private cooperation system to identify residents in need of assistance and respond swiftly in the event of a crisis.</p><p> </p><p>**Juyeop 1-dong, Goyang Partners with Non-profit Organization ‘Small Sharing’** Lee Yong-bok, Head of Juyeop 1-dong, stated, “This agreement will serve as an important opportunity to resolve welfare blind spots within the local community,” adding, “We will continue to expand cooperation with private organizations to realize warm welfare that residents can truly experience.” Following this, Yang Jae-hyun, Representative of Small Sharing, said, “Although it is a small gesture, I am happy to be able to consistently share with neighbors in need,” and added, “We will cooperate with the Administrative Welfare Center to spread warmth to more neighbors.”</p><p> </p><p> </p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-09 10:44:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주교육지원청 2026 파주 세움 아카데미 본격 가동]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9387</link>
       <description><![CDATA[<p>경기도파주교육지원청이 관내 지방공무원의 직무 전문성 강화와 정서 지원을 위한 통합형 연수 프로그램인 2026 파주 세움(3-움) 아카데미 운영을 시작했다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040848519876.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=파주교육지원청</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 프로그램은 꿈·함성 파주미래교육 실현을 위한 교육공동체 역량 강화와 일과 학습이 공존하는 조직 문화 조성을 목적으로 기획됐다.</p><p> </p><p>파주 세움 아카데미는 직무 교육과 교양 과정을 결합한 원데이 클래스 형태로 진행된다. 교육 내용은 실무 역량 강화를 위한 지출·계약 감사사례, 예산 흐름, 급여 및 노무관리 등 현장 맞춤형 직무 연수로 구성됐으며 이와 함께 조직문화 정서 지원을 위한 다채로운 소양 교육도 마련됐다. </p><p> </p><p>또 인문학 강의를 비롯해 스마트폰 사진 촬영, 자산 관리, 디지털 AI 업무 활용법 등 실생활과 밀접한 주제들이 포함됐으며 지역사회에 대한 이해를 높이기 위한 생태교육, 플로깅, 내 고장 탐구 등 체험 중심의 연수도 병행할 계획이다.</p><p> </p><p>파주교육지원청은 내실 있는 운영을 위해 지난 3월 교육 수요자를 대상으로 사전 의견 조사를 실시했으며, 현장의 목소리를 적극 반영해 연수 과정을 선정했으며 연수 대상은 파주 관내 지방공무원이며 과정별로 30명에서 50명 규모로 운영된다.</p><p> </p><p>전선아 교육장은 실질적인 수요에 기반한 맞춤형 연수 지원을 통해 교육행정의 전문성을 함양하고 공직자들이 함께 성장하는 즐거운 배움의 장이 되기를 기대한다고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju Office of Education Launches 2026 Paju Seum Academy in Full Swing</p><p> </p><p>The Paju Office of Education in Gyeonggi-do has launched the 2026 Paju Seum (3-um) Academy, an integrated training program designed to enhance the professional expertise and provide emotional support for local government officials within its jurisdiction.</p><p> </p><p>This program was planned with the goal of strengthening the capabilities of the educational community to realize "Dream &amp; Shout Paju Future Education" and fostering an organizational culture where work and learning coexist.</p><p> </p><p>The Paju Seum Academy is conducted in the form of one-day classes that combine job training with general education courses. The curriculum consists of field-tailored job training aimed at strengthening practical skills, covering topics such as expenditure and contract audit cases, budget flow, and payroll and labor management. In addition, diverse general education courses have been prepared to support the emotional well-being of the organizational culture.</p><p> </p><p>Furthermore, the curriculum includes topics closely related to daily life, such as humanities lectures, smartphone photography, asset management, and the application of digital AI in the workplace. The plan also includes experience-based training to enhance understanding of the local community, such as ecological education, plogging, and exploring one's hometown. To ensure substantive operation, the Paju Office of Education conducted a preliminary opinion survey targeting education stakeholders last March and selected training courses by actively reflecting voices from the field. The training targets local government officials within the Paju jurisdiction, and each course is operated with a scale of 30 to 50 participants.</p><p> </p><p>Superintendent Jeon Seon-ah stated that she hopes this will become an enjoyable learning environment where public officials can grow together and cultivate professional expertise in educational administration through customized training support based on practical needs.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-09 10:49:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[박대성 파주시의회 의장, 지방의정봉사상 수상]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9386</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시의회는 박대성 의장이 지난 3일 동두천 자연휴양림 어울림센터에서 열린 대한민국시·군·자치구의회의장협의회 제274차 시·도대표회의에서 지방의정봉사상을 수상했다고 밝혔다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040853303473.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">   ▲ 사진제공=파주시의회</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>지방의정봉사상은 지방의회 발전과 주민 복리 증진은 물론, 민생 현안 해결과 지역 발전에 기여한 지방의회 의원에게 수여하는 상으로, 지방의정 분야에서 권위 있는 상으로 평가받고 있다.</p><p> </p><p>제8대 파주시의회 후반기 의장으로 재임 중인 박 의장은 회기 운영과 의사 진행 등 의회의 기본 기능이 원활히 이뤄질 수 있도록 지속적인 노력을 기울여 왔으며 또 집행기관에 대한 견제 기능과 정책 관련 의견 제시 등 의회 본연의 역할 수행에도 적극 참여해 온 것으로 알려졌다.</p><p> </p><p>특히 박 의장은 경기 침체와 지속적인 물가 상승으로 경제적 어려움을 겪고 있는 시민과 지역 상인을 위해 민생회복 생활안정지원금 관련 추가경정예산을 통과시키며 실질적인 민생 지원에 힘썼었고 이번 추경 통과로 경제적 취약계층에 대한 직접 지원과 함께 지역 상권 활성화에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대된다.</p><p> </p><p>박대성 의장은 "열린 의정으로 시민과 함께하며 새롭게 도약하는 의회를 만들고, 의정활동 과정에서 나타나는 의견들을 지속적으로 살피고 반영할 수 있도록 끝까지 최선의 노력을 다하겠다"고 수상 소감을 밝혔다.</p><p> </p><p>한편 이번 수상은 박 의장의 의정활동 전반에 걸친 공로가 대외적으로 인정받은 결과로, 파주시의회의 위상을 높이는 계기가 될 것으로 보인다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju City Council Chairman Park Dae-seong Receives Local Legislative Service Award</p><p> </p><p>Recognized for Contributions to Open Legislation and Public Welfare Stability… "I Will Create a Council That Works with the Citizens"</p><p> </p><p>The Paju City Council announced that Chairman Park Dae-seong received the Local Legislative Service Award at the 274th City and Provincial Representatives Meeting of the Korea Association of Chairmen of City, County, and District Councils, held on the 3rd at the Dongducheon Natural Recreation Forest Eoullim Center.</p><p> </p><p>The Local Legislative Service Award is presented to local council members who have contributed to the development of local councils, the promotion of resident welfare, the resolution of public livelihood issues, and regional development; it is considered a prestigious award in the field of local legislative affairs.</p><p> </p><p>Chairman Park, currently serving as the Chairman for the second half of the 8th Paju City Council, is known to have made continuous efforts to ensure the smooth operation of the council's basic functions, such as session management and proceedings. He has also actively participated in fulfilling the council's inherent roles, including acting as a check on the executive branch and presenting opinions on policy matters. In particular, Chairman Park has strived to provide practical support for the livelihoods of citizens and local merchants facing economic hardship due to the economic downturn and persistent price increases, passing a supplementary budget related to the Livelihood Recovery and Stabilization Support Fund. With the passage of this supplementary budget, it is expected to have a positive impact on revitalizing local commercial districts, along with providing direct support to the economically vulnerable.</p><p> </p><p>Chairman Park Dae-seong stated in his acceptance speech, "I will do my utmost to create a council that takes a new leap forward by working together with citizens through open legislative activities, and to continuously monitor and reflect the opinions expressed during the legislative process."</p><p> </p><p>Meanwhile, this award is the result of external recognition of Chairman Park's contributions throughout his legislative activities, and it is expected to serve as an opportunity to elevate the status of the Paju City Council.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-09 10:53:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시 중앙도서관, 문학상주작가 지원사업 2년 연속 선정]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9385</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시 중앙도서관이 문화체육관광부가 주관하고 한국문화예술위원회가 주최, 국민체육진흥공단이 후원하는 2026년 문학상주작가 지원사업에 2년 연속 선정됐다고 밝혔다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040859255640.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> ▲ 사진제공=파주시 중앙도서관</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이에 따라 중앙도서관은 지난해에 이어 올해도 작가와 함께 시민 대상 문학 프로그램과 창작 지원 활동을 본격적으로 운영할 계획이다.</p><p> </p><p>이번 사업을 위한 작가 선정은 지난 3월 9일부터 23일까지 진행된 온라인 매칭박람회를 통해 이뤄졌으며, 총 20명의 작가가 지원한 가운데 심사를 거쳐 장경선 작가가 최종 선정됐고 장경선 작가는 지난해에 이어 두 번째로 중앙도서관 상주작가로 활동하게 된다.</p><p> </p><p>문학상주작가 지원사업은 작가가 도서관에 상주하며 지역 주민을 위한 문학 프로그램을 기획하고 운영하는 동시에 창작활동을 병행할 수 있도록 지원하는 사업이며 이를 통해 시민들에게는 문학 향유 기회를 확대하고, 작가에게는 안정적인 창작 환경과 일자리를 제공하는 데 목적이 있으며, 선정 기관에는 상주작가 인건비와 프로그램 운영비 등이 지원된다.</p><p> </p><p>장경선 작가는 1997년 3월 계간 자유문학 청소년단편소설 문학상 수상으로 등단했으며, 폴란드의 비밀양육원, 구름 한 조각, 그 여름의 사할린 등 다수의 작품을 발표해왔고  특히 역사적 배경을 바탕으로 한 어린이와 청소년 대상 소설을 꾸준히 집필해왔으며, 다양한 문학 프로그램을 기획하고 운영해 온 경험을 갖춘 작가로 평가받고 있다.</p><p> </p><p>오는 5월부터 장 작가는 중앙도서관 3층 301호에 상주하며 읽는 사람에서 쓰는 사람으로, 이달의 독서모임, 읽고 쓴 기록, 한 권의 책 등 다양한 프로그램을 운영할 예정이며 이어 중앙도서관 제20회 독서마라톤 사업과 연계해 기존 독서와 서평쓰기 활동을 넘어 문학적 사유와 창작으로 확장하는 새로운 시도를 선보일 계획이다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju Central Library Selected for Literature Resident Writer Support Program for Two Consecutive Years</p><p> </p><p>Expanding Citizens' Enjoyment of Literature</p><p> </p><p>Paju Central Library announced that it has been selected for the 2026 Literature Resident Writer Support Program for the second consecutive year. The program is organized by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, hosted by the Arts Council Korea, and sponsored by the Korea Sports Promotion Foundation.</p><p> </p><p>Accordingly, following last year, the Central Library plans to actively operate literature programs for citizens and creative support activities in collaboration with the writer this year as well.</p><p> </p><p>The selection of the writer for this program took place through an online matching fair held from March 9 to 23. Out of a total of 20 applicants, writer Jang Gyeong-seon was finally selected following a screening process, marking her second consecutive year serving as the Central Library's resident writer. The Literature Resident Writer Support Program is designed to support writers in residing at libraries, planning and operating literary programs for local residents while simultaneously engaging in creative writing. Its purpose is to expand opportunities for citizens to enjoy literature and to provide writers with a stable creative environment and employment. Selected institutions receive support covering the resident writer's personnel costs and program operating expenses.</p><p> </p><p>Author Jang Kyung-sun made her literary debut in March 1997 by winning the Youth Short Story Award from the quarterly literary magazine Jayu Munhak. She has published numerous works, including *The Secret Orphanage in Poland*, *A Piece of Cloud*, and *Sakhalin in That Summer*. She is recognized as a writer with extensive experience in planning and operating various literary programs, particularly for her consistent writing of novels for children and young adults based on historical backgrounds. Starting this coming May, Author Jang will be based in Room 301 on the 3rd floor of the Central Library and plans to run various programs such as "From Reader to Writer," "Monthly Reading Club," "Record of Reading and Writing," and "One Book." Following this, in conjunction with the Central Library's 20th Reading Marathon project, he plans to introduce a new initiative that expands beyond existing reading and book review writing activities into literary thought and creation.</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-09 10:59:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[파주시 월롱도서관, 간송 전형필 조명 특별 강연 마련]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9384</link>
       <description><![CDATA[<p>파주시 월롱도서관이 2026년 도서관주간을 맞아 우리 문화유산을 지켜낸 대표 인물 간송 전형필 선생의 삶과 업적을 되돌아보는 특별 강연 ‘천하제일 수집가, 간송 전형필’을 운영한다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040803162507.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 프로그램은 간송 전형필 탄생 120주년을 기념해 마련된 것으로, 문화재 수집과 보존을 통해 민족의 예술적 얼과 자존심을 지켜낸 그의 삶을 통해 공공도서관의 지식 보존 가치를 시민들과 함께 나누기 위해 기획됐다.</p><p> </p><p>강연은 오는 4월 18일과 25일, 오전 10시 30분부터 12시 30분까지 총 2회에 걸쳐 열리며 서울 간송미술관 전시교육팀장인 김영욱 박사가 강연자로 나서 전문적이면서도 생생한 해설을 제공할 예정이다.</p><p> </p><p>1강에서는 ‘한국의 미를 지킨 대수집가’라는 주제로 간송 전형필의 생애와 시대적 배경을 살펴보고, 2강에서는 간송 컬렉션에 담긴 문화사적 의미와 수집 과정의 숨은 이야기를 중심으로 깊이 있는 강연이 이어진다.</p><p> </p><p>이와 함께 도서관은 강연 기간과 맞물려 4월 1일부터 6월 27일까지 연계 전시 ‘문화보국: 문화로 나라를 지키다’를 진행하며 전시에서는 간송미술관 소장 유물의 영인본과 엽서 등이 공개돼 우리 문화유산의 아름다움과 가치를 시민들이 직접 체험할 수 있도록 구성됐다.</p><p> </p><p>이인숙 문산도서관장은 “도서관주간을 맞아 역사적 인물을 기리는 뜻깊은 프로그램을 준비했다”며 “이번 강연을 통해 시민들이 도서관이 가진 지식 보존의 의미와 가치를 다시 생각해보는 계기가 되길 바란다”고 말했다.</p><p> </p><p>이어 “전문 연구자의 해설을 통해 보다 깊이 있는 문화유산 이야기를 접할 수 있을 것”이라고 덧붙였다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Paju City Wolong Library Organizes Special Lecture on Gansong Jeon Hyeong-pil</p><p> </p><p>In celebration of Library Week 2026, Paju City Wolong Library is hosting a special lecture titled "The World's Greatest Collector, Gansong Jeon Hyeong-pil," which looks back on the life and achievements of Gansong Jeon Hyeong-pil, a representative figure who protected our cultural heritage.</p><p> </p><p>This program was organized to commemorate the 120th anniversary of Gansong Jeon Hyeong-pil's birth. It was designed to share with citizens the value of knowledge preservation in public libraries through the life of a man who safeguarded the nation's artistic spirit and pride through the collection and preservation of cultural artifacts.</p><p> </p><p>The lecture will be held twice, on April 18 and 25, from 10:30 AM to 12:30 PM. Dr. Kim Young-wook, Head of the Exhibition and Education Team at the Gansong Art Museum in Seoul, will serve as the lecturer, providing expert yet vivid commentary. Lecture 1 examines the life and historical context of Gansong Jeon Hyeong-pil under the theme "The Great Collector Who Preserved the Beauty of Korea," while Lecture 2 features an in-depth lecture focusing on the cultural and historical significance of the Gansong Collection and the hidden stories behind its collection process.</p><p> </p><p>In conjunction with the lectures, the library is holding a related exhibition titled "Cultural Patriotism: Defending the Nation Through Culture" from April 1 to June 27. The exhibition showcases facsimile reproductions and postcards of artifacts from the Gansong Art Museum, designed to allow citizens to directly experience the beauty and value of our cultural heritage.</p><p> </p><p>Lee In-sook, Director of Munsan Library, stated, "We have prepared a meaningful program to honor historical figures in celebration of Library Week." She added, "I hope this lecture serves as an opportunity for citizens to reflect on the significance and value of knowledge preservation held by libraries."</p><p> </p><p>She further noted, "Through commentary by expert researchers, participants will be able to access stories of cultural heritage with greater depth."</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-09 10:03:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[한국농어촌공사 고양지사, ‘2026 물관리 현장 설명회’ 개최…안전·소통·체험 강조  한국농어촌공사 고양지사가 지역 농업인과의 소통을 강화하고 현장 중심의 물관리 체계 구축에 나섰다.  한국농어촌공사 고양지사는 8일 “2026년도 물관리 현장 설명회”를 개최하고, 고객]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9383</link>
       <description><![CDATA[<p> </p><p>한국농어촌공사 고양지사가 지역 농업인과의 소통을 강화하고 현장 중심의 물관리 체계 구축에 나섰다.</p><p> </p><p>한국농어촌공사 고양지사는 8일 “2026년도 물관리 현장 설명회”를 개최하고, 고객과 함께 현장에서 해답을 찾는 실질적인 물관리 방안을 공유했다. </p><p> </p><p>이번 설명회는 공사의 주요 업무에 대한 이해를 높이고 지역민과의 소통을 확대하기 위해 마련됐다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/2026040814125060.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 사진제공=한국농어촌공사 고양지사</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이날 행사는 ‘2026년 물관리 업무 추진계획’ 보고를 시작으로 물 절약 홍보 동영상 상영, 용수관리체계 및 수질개선 방안 설명 등 다양한 프로그램으로 진행됐다. </p><p> </p><p>특히 이번 설명회는 단순한 이론 전달을 넘어 공사의 핵심 역할을 소개하는 이론교육과 함께, 실제 현장에서의 물관리 방식을 직접 체험하는 교육, 나아가 참여자들이 함께 고민하고 실천하는 ‘동행형 교육’에 중점을 둔 점이 특징이다.</p><p> </p><p>이를 통해 참석자들은 농업용수 관리의 중요성과 효율적인 활용 방안을 보다 현실적으로 이해하고, 변화하는 기후 환경 속에서의 대응 전략에 대한 공감대를 형성했다.</p><p> </p><p>김이부 지사장은 “농업용수 관리에 있어 무엇보다 중요한 것은 안전”이라며 “급변하는 기후에 선제적으로 대응해 안정적인 영농 환경을 조성하고, 스마트한 물관리 체계를 통해 고양지역 농업인의 소득 향상에 기여하겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>이번 설명회는 단순한 정보 전달을 넘어 현장 중심의 실천과 협력을 강조하며, 지역 농업의 지속가능성과 경쟁력 강화를 위한 의미 있는 자리로 평가된다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Korea Rural Community Corporation (KRC) Goyang Branch Holds ‘2026 Water Management Field Briefing’… Emphasizing Safety, Communication, and Experience</p><p> </p><p>The KRC Goyang Branch has set out to strengthen communication with local farmers and establish a field-oriented water management system.</p><p> </p><p>On the 8th, the KRC Goyang Branch held the “2026 Water Management Field Briefing” and shared practical water management measures that find solutions on-site together with customers.</p><p> </p><p>This briefing was organized to enhance understanding of the Corporation’s key operations and expand communication with local residents.</p><p> </p><p>The event featured a variety of programs, starting with a report on the “2026 Water Management Operation Plan,” followed by the screening of a promotional video on water conservation, and explanations of the water management system and water quality improvement measures.</p><p> </p><p>In particular, this briefing is characterized by its focus on “accompanying education,” which goes beyond simple theoretical delivery to include theoretical education introducing the Corporation’s core roles, hands-on experience of water management methods in the field, and collaborative learning where participants deliberate and put solutions into practice together. Through this, attendees gained a more realistic understanding of the importance of agricultural water management and efficient utilization methods, and formed a consensus on response strategies amidst a changing climate environment.</p><p> </p><p>Branch Manager Kim Yi-bu stated, “Safety is paramount in agricultural water management,” adding, “We will proactively respond to the rapidly changing climate to create a stable farming environment and contribute to improving the income of farmers in the Goyang region through a smart water management system.”</p><p> </p><p>This briefing session is evaluated as a meaningful event for strengthening the sustainability and competitiveness of local agriculture, emphasizing field-oriented practice and cooperation beyond the mere delivery of information.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-08 15:12:00</pubDate>
	   <section>sc5</section>
	   <section_k><![CDATA[전국]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>

     <item>
       <title><![CDATA[“공무원이 물품 대리구매 요구?” 파주시, ‘공무원 사칭’ 사기 주의보 발령]]></title>
       <link>http://www.gybknews.com/sub_read.html?uid=9382</link>
       <description><![CDATA[<p>최근 전국적으로 공무원을 사칭해 물품 구매를 유도하는 보이스피싱과 공문서 위조 사기가 확산되면서, 파주시가 관내 납품업체와 시민들을 대상으로 각별한 주의를 당부하고 나섰다.</p><p> </p><p>이번 사기 범죄는 실제 재직 중인 공무원의 이름과 직책, 부서 정보를 도용한 가짜 명함을 제시하거나, 공공기관 명의를 정교하게 위조한 구매 요청서를 보내 신뢰를 얻는 방식으로 이루어진다. </p><p> </p><p>외형상으로는 진짜와 구분이 어려울 정도로 치밀하게 제작돼 피해 우려가 커지고 있다.</p><p> </p><p>특히 사기범들은 업체가 평소 취급하지 않는 품목을 노리는 특징을 보이고 있다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.gybknews.com/imgdata/gybknews_com/202604/202604085947993.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption"> </p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>소방시설이나 공기호흡기, 손전등과 의료기기, 무인기(드론) 등 전문 장비의 대리 구매를 요구하며 접근한 뒤, 특정 업체에서 물품을 대신 구매해달라거나 선입금 또는 대리 결제를 유도하는 방식이다. </p><p> </p><p>이후 금전이 지급되면 곧바로 연락을 끊고 잠적하는 사례가 확인되고 있다.</p><p> </p><p>이에 파주시는 피해를 원천 차단하기 위해 ‘물품구매 진위여부 전담창구’를 즉시 가동하고 대응에 나섰다. </p><p> </p><p>해당 창구는 공무원 실명과 소속 부서 확인, 공문서 진위 여부 검증, 사기 의심 사례 접수 및 경찰 연계 안내, 피해 예방 상담 등의 기능을 수행한다. </p><p> </p><p>대표 전화번호를 통해 누구나 신속하게 확인할 수 있다.</p><p> </p><p>시 관계자는 “공무원이나 유관기관이 개인이나 특정 업체에 물품 구매 대행을 요청하거나 계좌로 현금 입금을 요구하는 일은 절대로 없다”며 “대리 구매나 선입금을 요구하는 경우는 100% 사칭 범죄로 의심해야 한다”고 강조했다.</p><p> </p><p>파주시는 현재 파주경찰서와 긴밀한 공조 체계를 유지하고 있으며, 피해 사례 접수 시 즉각적인 대응을 통해 추가 피해 확산을 막는다는 방침이다. </p><p> </p><p>시는 조금이라도 의심스러운 연락을 받을 경우 지체 없이 전담창구에 문의하거나 수사기관에 신고할 것을 당부했다.</p><p> </p><p> *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>“Civil Servant Requests Proxy Purchase?” Paju City Issues Alert for ‘Impersonation of Public Officials’ Fraud</p><p> </p><p>- Schemes Inducing Advance Payments Using Fake Business Cards and Forged Official Documents on the Rise</p><p> </p><p>- City Establishes Immediate Response System by Operating a ‘Dedicated Window for Verifying Purchase Authenticity’</p><p> </p><p>As voice phishing and official document forgery scams involving impersonation of public officials to induce product purchases have recently spread nationwide, Paju City has urged local suppliers and citizens to exercise extreme caution.</p><p> </p><p>This fraud is carried out by gaining trust through the presentation of fake business cards that steal the name, position, and department information of actual public officials, or by sending purchase requests that have been meticulously forged under the name of a public institution.</p><p> </p><p>These items are produced so meticulously that they are difficult to distinguish from the genuine ones based on appearance alone, raising serious concerns about potential damage.</p><p> </p><p>In particular, the fraudsters are showing a tendency to target product categories that companies do not normally handle. The scheme involves approaching victims by requesting proxy purchases of specialized equipment, such as firefighting facilities, breathing apparatus, flashlights, medical devices, and drones. Subsequently, the perpetrators induce victims to purchase the items on their behalf from specific vendors or to make advance payments or proxy payments.</p><p> </p><p>Cases have been confirmed where the perpetrators immediately cut off contact and disappear once the money is disbursed.</p><p> </p><p>In response, Paju City has launched a dedicated "Product Purchase Authenticity Verification Center" to prevent damage at the source.</p><p> </p><p>This center performs functions such as verifying the real names and departments of public officials, validating the authenticity of official documents, receiving reports of suspected fraud cases and coordinating with the police, and providing counseling for damage prevention.</p><p> </p><p>Anyone can quickly verify this information via the main phone number.</p><p> </p><p>A city official emphasized, "Public officials or related agencies never request that individuals or specific vendors act as purchasing agents for goods or demand cash deposits into their accounts," adding, "Any request for proxy purchases or advance payments should be suspected 100% as an impersonation crime." Paju City is currently maintaining a close cooperative system with the Paju Police Station and plans to prevent the spread of further damage by responding immediately upon receiving reports of incidents.</p><p> </p><p>The city urged the public to contact the dedicated hotline or report to investigative agencies without delay if they receive any contact that appears even slightly suspicious.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-04-08 13:54:00</pubDate>
	   <section>sc6</section>
	   <section_k><![CDATA[자치행정]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
     </item>
  </channel>
</rss>

