사회 >
필자의 다른기사 보기 인쇄하기 메일로 보내기 글자 크게 글자 작게
“잊지 않겠습니다” 경기북부보훈지청, 4·19혁명 숨은 주역들에 정부포상 전수
- 66년 만에 전해진 국가의 감사… 이미애·이성춘 님 등 유공자 및 유족 5인 포상

- 박용주 지청장 “민주주의 초석 다진 숭고한 정신, 보훈 행정으로 계승할 것”
 
이기홍 기자 기사입력 :  2026/04/28 [15:35]
트위터 페이스북 카카오톡

66년의 시간이 흘러, 거리에서 민주주의를 외치던 청년들의 이름이 다시 불렸다.

 

 4·19혁명의 정신을 몸소 실천했던 이들이 국가의 이름으로 예우를 받으며, 오랜 세월 뒤늦게나마 역사의 중심에 섰다.

 

경기북부보훈지청은 제66주년 4·19혁명 기념일을 맞아 민주주의 발전에 기여한 유공자와 유족들에게 정부 포상을 전수했다고 밝혔다. 

 

이번 전수는 4월 20일부터 28일까지 순차적으로 진행됐으며, 그동안 조명받지 못했던 숨은 공로자들을 발굴해 국가 차원의 예우를 다하기 위해 마련됐다.

 

포상의 주인공들은 1960년 당시 교복을 입은 고등학생이거나 강의실에 앉아 있던 대학생들이었다. 

 

그러나 그들은 불의에 침묵하지 않았다. 

 

▲ 사진제공=경기북부보훈지청/ 이미애 님과 손자

 

이미애 씨는 마산간호고등기술학교 재학 시절 3·15 의거에 참여한 뒤 이어진 가두 시위에서 선봉에 섰고, 이성춘 씨는 고려대학교 재학 중 시위용 머리띠를 나누며 동료들을 독려했다. 

 

▲ 사진제공=경기북부보훈지청/ 이성춘 님

 

특히 발포를 막기 위해 계엄사령관을 직접 만나 설득에 나서는 등 사태의 비극을 줄이기 위해 끝까지 책임을 다했다.

 

▲ 사진제공=경기북부보훈지청/ 서용남 님 가족

 

서용남 씨는 대광고 3학년 신분으로 종로와 을지로 일대를 누비며 부정선거 규탄 시위를 이끌었고, 한정길 씨는 경무대 앞 시위 도중 경찰의 총격을 입고도 물러서지 않은 당시의 증인으로 남아 있다. 

]

▲ 사진제공=경기북부보훈지청/ 한정길 님 내외

 

고(故) 이석우 씨는 연세대학교 문과대 총운영위원장으로 시위를 조직하고, 이후 부상 학생들을 위한 구호 활동에 헌신했다.

 

이날 전수식은 단순한 시상 이상의 의미를 지녔다. 

 

반세기가 넘는 세월이 흐른 뒤에도 국가가 그들의 이름을 기억하고 있다는 사실은 유공자와 유족들에게 깊은 울림으로 다가왔다. 

 

한 참석자는 “우리의 희생이 오늘의 대한민국 민주주의를 만든 뿌리가 되었다는 사실에 큰 자부심을 느낀다”고 말하며 눈시울을 붉혔다.

 

박용주 지청장은 “이렇게 오랜 시간이 지난 뒤에야 포상을 드리게 되어 송구하다”면서도 “민주주의의 기틀을 세운 분들의 숭고한 정신이 사회 전반에 계승될 수 있도록 보훈 행정의 역량을 집중하겠다”고 밝혔다.

 

국가보훈부는 앞으로도 아직 드러나지 않은 4·19혁명 유공자들을 지속적으로 발굴할 방침이다. 

 

역사의 그늘에 남아 있는 이름들을 끝까지 찾아내겠다는 의지다.

 

시간은 흘렀지만, 정의를 향해 거리로 나섰던 청년들의 선택은 사라지지 않았다. 

 

그날의 외침은 이제 훈장이 되어 돌아왔고, 대한민국 민주주의의 뿌리로서 다시 한 번 현재를 비추고 있다.

 

 *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

“We Will Not Forget”: Northern Gyeonggi Regional Office of Patriots and Veterans Affairs Presents Government Awards to Unsung Heroes of the April 19 Revolution

 

- State Appreciation Delivered After 66 Years… Awards Received to 5 Meritorious Individuals and Bereaved Families, Including Lee Mi-ae and Lee Seong-chun

 

- Director Park Yong-ju: “We Will Inherit the Noble Spirit That Laid the Foundation of Democracy Through Veterans Affairs Administration”

 

After 66 years, the names of the young people who cried out for democracy in the streets have been called once again.

 

Those who embodied the spirit of the April 19 Revolution have been honored in the name of the state, standing at the center of history, albeit belatedly after a long time.

 

The Northern Gyeonggi Regional Office of Patriots and Veterans Affairs announced that it presented government awards to meritorious individuals and bereaved families who contributed to the development of democracy, marking the 66th anniversary of the April 19 Revolution.

 

This presentation took place sequentially from April 20 to 28 and was organized to discover unsung heroes who had previously gone unnoticed and to honor them at the state level. The recipients of these awards were high school students in uniform or university students sitting in classrooms in 1960.

 

However, they did not remain silent in the face of injustice.

 

Lee Mi-ae stood at the forefront of the street demonstrations that followed her participation in the March 15 Uprising while attending Masan Technical High School for Nursing, while Lee Seong-chun encouraged his peers by distributing protest headbands while attending Korea University.

 

In particular, they fulfilled their responsibilities to the very end to mitigate the tragedy of the situation, such as personally meeting with the Martial Law Commander to persuade him to prevent the firing of weapons.

 

Seo Yong-nam led protests condemning election fraud while traversing the Jongno and Euljiro areas as a third-year student at Daegwang High School, and Han Jeong-gil remains a witness to the events of that time, having refused to back down even after being shot by police during a protest in front of the Presidential Residence.

 

The late Lee Seok-woo organized protests as the General Student Council Chairman of the College of Liberal Arts at Yonsei University and subsequently dedicated himself to relief efforts for injured students. The awards ceremony held significance beyond a mere presentation.

 

The fact that the nation remembers their names even after more than half a century resonated deeply with the meritorious individuals and their bereaved families.

 

One attendee teared up as they remarked, “I feel immense pride in the fact that our sacrifices became the roots that built today’s democracy in the Republic of Korea.”

 

Chief Park Yong-ju stated, “I am apologetic that we are presenting these awards only after such a long time,” while adding, “We will concentrate the capabilities of our veterans affairs administration to ensure that the noble spirit of those who established the foundation of democracy is carried on throughout society.”

 

The Ministry of Patriots and Veterans Affairs plans to continue identifying those meritorious individuals of the April 19 Revolution who have yet to be recognized.

 

This reflects a determination to uncover the names remaining in the shadows of history to the very end.

 

Time may have passed, but the choice made by the young people who took to the streets for justice has not vanished. The cry of that day has now returned as a medal, illuminating the present once again as the root of South Korean democracy.



무단전재 및 재배포 금지 ⓒ 브레이크뉴스 경기서부
 
닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
내용
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
 
경기북부보훈지청 관련기사목록
[기고문]김이부 한국농어촌공사 고양지사장
 

1/2