자치행정 >
필자의 다른기사 보기 인쇄하기 메일로 보내기 글자 크게 글자 작게
파주시, 조선시대 부자(父子) 장원급제자 신도비 향토유산 지정
당대 최고 문장가·서예가 참여한 역사적 가치 인정
 
박정호 기자 기사입력 :  2025/12/08 [14:27]
트위터 페이스북 카카오톡

파주시가 광탄면 용미리 임천조씨 묘역에 위치한 조선시대 신도비 2기를 향토유산으로 지정한다고 밝혔다.

 

이번에 지정 예고된 신도비는 조희일(趙希逸, 1577~1638)과 그의 아들 조석형(趙錫馨, 1598~1656)의 묘역 입구에 세워진 비석으로, 망자의 일대기와 업적을 기록한 역사적 자료다.

 

▲ 사진제공=파주시

 

조희일은 1601년(선조 34) 진사시에서 장원으로 급제한 후 예조, 형조, 승문원 등 주요 내관직을 거쳐 경상감사까지 역임한 문신이다. 

 

특히 1627년 정묘호란 당시 인조를 강화도로 호종하는 등 국난 극복에도 기여했다.

 

아들 조석형 역시 1624년(인조 2) 아버지의 뒤를 이어 장원급제하며 부자 2대가 모두 장원을 차지하는 영예를 안았다. 

 

그는 세자익위사의 세마, 시직 등에 임명됐으나 관직을 사양하고 고향에서 학문 연구에 전념한 선비였다.

 

두 신도비는 각각 1700년과 1737년에 건립됐으며, 조선시대 최고의 문장가와 서예가들이 참여해 문화재적 가치가 높다는 평가를 받는다.

 

조희일 신도비는 당대 거유였던 송시열이 비문을 짓고 명필 김수증이 글씨를 썼다. 

 

조석형 신도비는 이의현이 비문을 쓰고 민진원이 글씨를 담당했다.

 

특히 조희일 신도비 측면에는 비석 건립을 감독한 인물과 부석한 관원, 석장(石匠), 각수(刻手) 등의 이름이 상세히 기록돼 있어 조선시대 신도비 제작 과정을 연구하는 데 귀중한 자료를 제공한다.

 

김민규 경기도 문화유산위원회 전문위원은 "조희일 신도비에 기록된 제작 관련 인물 정보는 조선시대 신도비 연구에 매우 중요한 자료"라며 "향토유산으로 등록할 충분한 가치가 있다"고 평가했다.

 

파주시는 '향토유산 지정 예고 공고' 기간이 끝나는 2026년 1월 두 신도비를 파주시 향토유산으로 정식 지정할 계획이다.

 

향토유산 지정과 관련한 자세한 사항은 파주시 문화예술과로 문의하면 된다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Paju City Designates Steles for Father and Son, Top Passers of the Joseon Dynasty's Civil Service Examinations, as Local Heritage

 

Historical Value Recognized for Participation by Top Writers and Calligraphers of the Time

 

Paju City announced the designation of two Joseon Dynasty steles located at the Imcheon Jo Clan Cemetery in Yongmi-ri, Gwangtan-myeon, as Local Heritage.

 

The steles announced this designation are located at the entrance to the graves of Jo Hui-il (趙希逸, 1577-1638) and his son Jo Seok-hyeong (趙錫馨, 1598-1656). They serve as historical records of the deceased's lives and achievements.

 

Jo Hui-il was a civil servant who passed the Jinsa exam with the highest score in 1601 (the 34th year of King Seonjo's reign). He then held key positions in the Ministry of Rites, Ministry of Justice, and Seungmunwon, and eventually became the Gyeongsang Province Governor.

 

He contributed to overcoming national crises, particularly during the Manchu invasion of 1627, when he escorted King Injo to Ganghwa Island.

 

His son, Jo Seok-hyeong, also succeeded his father in the civil service examination in 1624 (the second year of King Injo's reign), achieving the honor of having two generations of his father and son achieve top honors.

 

He was appointed to the Sejaikwisa (Seja Ikwisa) and Sijik (Sir), but declined these positions and devoted himself to academic research in his hometown.

 

The two steles were erected in 1700 and 1737, respectively, and are considered to be of high cultural value, featuring the contributions of some of the greatest writers and calligraphers of the Joseon Dynasty.

 

The epitaph for Jo Hui-il's steles was composed by Song Si-yeol, a prominent Confucian scholar of the time, and the calligraphy by renowned calligrapher Kim Su-jeung.

 

The epitaph for Jo Seok-hyeong's steles was written by Lee Ui-hyeon and the calligraphy by Min Jin-won.

 

In particular, the side of the Jo Hee-il Stele contains detailed records of the names of the person who supervised the construction of the stele, the officials who assisted in its construction, the stone craftsmen, and the engravers, providing valuable data for studying the stele production process during the Joseon Dynasty.

 

Kim Min-gyu, a specialist on the Gyeonggi Province Cultural Heritage Committee, stated, "The information on the Jo Hee-il Stele's construction is invaluable for researching Joseon Dynasty stele production. It is worthy of being designated as a local heritage."

 

Paju City plans to officially designate both steles as local heritage sites in January 2026, when the "Local Heritage Designation Notice" period ends.

 

For further information regarding local heritage designation, please contact the Paju City Culture and Arts Division.



무단전재 및 재배포 금지 ⓒ 브레이크뉴스 경기서부
 
닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
내용
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
 
파주시 관련기사목록